Yehezkiel 1:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 1:14 |
Makhluk-makhluk hidup itu terbang ke sana ke mari seperti kilat. v |
| AYT (2018) | Makhluk-makhluk hidup itu berlari ke sana kemari seperti kilatan petir. |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 1:14 |
Apabila binatang itu berjalan dan balik pula maka adalah seperti halilintar sabung-menyabung rupanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 1:14 |
Makhluk-makhluk itu sendiri bergerak kian ke mari secepat kilat. |
| MILT (2008) | Dan makhluk-makhluk hidup itu terus terbang kian kemari seperti tampilan kilat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Makhluk-makhluk hidup itu melesat ke sana kemari serupa kilat. |
| AVB (2015) | Makhluk-makhluk hidup itu meluru ke sana ke mari serupa kilat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 1:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 1:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 1:14 |
1 Makhluk-makhluk hidup itu terbang ke sana ke mari seperti kilat. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

