Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 1:3

Konteks
NETBible

because you know that the testing of your faith produces endurance.

NASB ©

biblegateway Jam 1:3

knowing that the testing of your faith produces endurance.

HCSB

knowing that the testing of your faith produces endurance.

LEB

[because you] know that the testing of your faith produces endurance.

NIV ©

biblegateway Jam 1:3

because you know that the testing of your faith develops perseverance.

ESV

for you know that the testing of your faith produces steadfastness.

NRSV ©

bibleoremus Jam 1:3

because you know that the testing of your faith produces endurance;

REB

in the knowledge that such testing of your faith makes for strength to endure.

NKJV ©

biblegateway Jam 1:3

knowing that the testing of your faith produces patience.

KJV

Knowing [this], that the trying of your faith worketh patience.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Knowing
<1097> (5723)
[this], that
<3754>
the trying
<1383>
of your
<5216>
faith
<4102>
worketh
<2716> (5736)
patience
<5281>_.
NASB ©

biblegateway Jam 1:3

knowing
<1097>
that the testing
<1383>
of your faith
<4102>
produces
<2716>
endurance
<5281>
.
NET [draft] ITL
because
<3754>
you know
<1097>
that the testing
<1383>
of your
<5216>
faith
<4102>
produces
<2716>
endurance
<5281>
.
GREEK WH
γινωσκοντες
<1097> <5723>
V-PAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
δοκιμιον
<1383>
N-NSN
υμων
<5216>
P-2GP
της
<3588>
T-GSF
πιστεως
<4102>
N-GSF
κατεργαζεται
<2716> <5736>
V-PNI-3S
υπομονην
<5281>
N-ASF
GREEK SR
γινωσκοντεσ
γινώσκοντες
γινώσκω
<1097>
V-PPANMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
δοκιμιον
δοκίμιον
δοκίμιον
<1383>
N-NNS
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
πιστεωσ
πίστεως
πίστις
<4102>
N-GFS
κατεργαζεται
κατεργάζεται
κατεργάζομαι
<2716>
V-IPM3S
υπομονην
ὑπομονήν.
ὑπομονή
<5281>
N-AFS




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.43 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA