Wahyu 3:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 3:15 |
Aku tahu segala pekerjaanmu: s engkau tidak dingin dan tidak panas. t Alangkah baiknya jika engkau dingin atau panas! |
| AYT (2018) | Aku tahu perbuatan-perbuatanmu, bahwa kamu tidak dingin ataupun panas. Alangkah baiknya jika kamu dingin atau panas. |
| TL (1954) © SABDAweb Why 3:15 |
Aku tahu segala perbuatanmu; engkau itu sejuk pun tidak, hangat pun tidak. Aku suka jikalau engkau sejuk atau hangat. |
| BIS (1985) © SABDAweb Why 3:15 |
Aku tahu apa yang kalian lakukan; Aku tahu kalian tidak dingin dan tidak juga panas. Seharusnya kalian salah satunya! |
| TSI (2014) | Aku tahu cara hidup kalian masing-masing. Secara rohani kamu tidak dingin dan tidak panas. Alangkah baiknya kalau kamu panas atau dingin dan bukan hanya setengah hati mengikut Aku! |
| MILT (2008) | "Aku mengetahui perbuatan-perbuatanmu, bahwa engkau tidak dingin tidak pula panas; kalau saja engkau itu dingin atau panas. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku tahu segala pekerjaanmu. Engkau tidak dingin dan tidak juga panas. Alangkah baiknya jikalau engkau dingin atau panas. |
| AVB (2015) | Aku tahu perbuatanmu. Aku tahu bahawa kamu ini sejuk tidak, panas pun tidak. Betapa baiknya jika kamu mengambil satu daripada dua sikap itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Why 3:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Why 3:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Why 3:15 |
Aku tahu segala pekerjaanmu: s engkau tidak dingin dan tidak panas. t Alangkah baiknya jika engkau dingin atau panas! |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 3:15 |
2 4 Aku tahu 1 segala pekerjaanmu: engkau tidak dingin dan tidak panas. Alangkah baiknya jika 3 engkau dingin atau panas! |
| Catatan Full Life |
Why 3:15-16 1 Nas : Wahy 3:15-16 Ini menggambarkan keadaan rohani dari jemaat di Laodikia.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab saja. [