Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 3:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu segala pekerjaanmu: s  engkau tidak dingin dan tidak panas. t  Alangkah baiknya jika engkau dingin atau panas!

AYT (2018)

Aku tahu perbuatan-perbuatanmu, bahwa kamu tidak dingin ataupun panas. Alangkah baiknya jika kamu dingin atau panas.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu segala perbuatanmu; engkau itu sejuk pun tidak, hangat pun tidak. Aku suka jikalau engkau sejuk atau hangat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu apa yang kalian lakukan; Aku tahu kalian tidak dingin dan tidak juga panas. Seharusnya kalian salah satunya!

MILT (2008)

"Aku mengetahui perbuatan-perbuatanmu, bahwa engkau tidak dingin tidak pula panas; kalau saja engkau itu dingin atau panas.

Shellabear 2011 (2011)

Aku tahu segala pekerjaanmu. Engkau tidak dingin dan tidak juga panas. Alangkah baiknya jikalau engkau dingin atau panas.

AVB (2015)

Aku tahu perbuatanmu. Aku tahu bahawa kamu ini sejuk tidak, panas pun tidak. Betapa baiknya jika kamu mengambil satu daripada dua sikap itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu
<1492>
segala pekerjaanmu
<4675> <2041>
: engkau
<1510>
tidak
<3777>
dingin
<5593>
dan tidak
<3777>
panas
<2200>
. Alangkah baiknya jika
<3785>
engkau
<1510>
dingin
<5593>
atau
<2228>
panas
<2200>
!

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu
<1492>
segala perbuatanmu
<2041>
; engkau itu sejuk
<5593>
pun tidak, hangat
<2200>
pun tidak
<3777>
. Aku suka
<3785>
jikalau engkau sejuk
<5593>
atau
<2228>
hangat
<2200>
.
AYT ITL
Aku tahu
<1492>
perbuatan-perbuatanmu
<2041>
, bahwa
<3754>
kamu tidak
<3777>
dingin
<5593>
ataupun
<3777>
panas
<2200>
. Alangkah baiknya
<3785>
jika kamu dingin
<5593>
atau
<2228>
panas
<2200>
.

[<4675> <1510> <1510>]
GREEK
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
sou
<4675>
P-2GS
ta
<3588>
T-APN
erga
<2041>
N-APN
oti
<3754>
CONJ
oute
<3777>
CONJ
qucrov
<5593>
A-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
oute
<3777>
CONJ
zestov
<2200>
A-NSM
ofelon
<3785>
INJ

<3785>
V-2AAI-1S
qucrov
<5593>
A-NSM
hv
<1510> (5753)
V-PXS-2S
h
<2228>
PRT
zestov
<2200>
A-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu segala pekerjaanmu: s  engkau tidak dingin dan tidak panas. t  Alangkah baiknya jika engkau dingin atau panas!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 3:15

2  4 Aku tahu 1  segala pekerjaanmu: engkau tidak dingin dan tidak panas. Alangkah baiknya jika 3  engkau dingin atau panas!

Catatan Full Life

Why 3:15-16 1

Nas : Wahy 3:15-16

Ini menggambarkan keadaan rohani dari jemaat di Laodikia.

  1. 1) Jemaat yang suam-suam kuku adalah yang berkompromi dengan dunia dan mirip dengan masyarakat di sekelilingnya; mengakui kekristenan, namun pada kenyataannya malang dan menyedihkan secara rohani (ayat Wahy 3:17-18).
  2. 2) Dengan keras Kristus memperingatkan jemaat akan hukuman-Nya terhadap orang yang suam-suam kuku secara rohani (ayat Wahy 3:15-17).
  3. 3) Dengan tulus Kristus mengundang jemaat untuk bertobat dan untuk dipulihkan kepada tempat iman, kebenaran, penyataan, dan persekutuan (ayat Wahy 3:18-19).
  4. 4) Di tengah-tengah zaman gereja yang suam-suam kuku, janji-janji Kristus bagi jemaat yang menang tetap berlaku. Ia akan datang kepada mereka dengan berkat dan dalam kuasa Roh (ayat Wahy 3:20-22), membuka sebuah pintu yang tidak dapat ditutup oleh seorang pun, agar mereka memuliakan nama-Nya dan memberitakan Injil yang kekal itu (ayat Wahy 3:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA