Wahyu 21:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 21:17 |
Lalu ia mengukur temboknya: seratus empat puluh empat hasta, menurut ukuran manusia, y yang adalah juga ukuran malaikat. |
| AYT (2018) | Lalu, ia mengukur tembok kota itu, seratus empat puluh empat hasta, menurut ukuran manusia, yang juga merupakan ukuran malaikat. |
| TL (1954) © SABDAweb Why 21:17 |
Dan diukurnya pula dewala negeri itu seratus empat puluh empat hasta menurut ukuran manusia, yang menjadi ukuran bagi malaekat itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Why 21:17 |
Ketika malaikat itu mengukur temboknya, ternyata tinggi tembok itu enam puluh meter. Ukuran yang dipakai oleh malaikat itu adalah ukuran yang dipakai oleh manusia. |
| TSI (2014) | Dia juga mengukur lebar tembok itu, dan ternyata 144 hasta. Pengukuran tersebut sesuai dengan ukuran yang dipakai oleh para malaikat dan tidak berbeda dengan ukuran yang dipakai manusia di dunia. |
| MILT (2008) | Dan dia mengukur temboknya, seratus empat puluh empat hasta, suatu ukuran manusia, yang menjadi ukuran malaikat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia mengukur juga temboknya: Seratus empat puluh empat hasta menurut ukuran manusia, yang adalah ukuran malaikat juga. |
| AVB (2015) | Temboknya seratus empat puluh empat hasta, menurut ukuran manusia, juga ukuran malaikat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Why 21:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Why 21:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 21:17 |
Lalu ia mengukur temboknya: seratus 1 empat puluh empat hasta, menurut ukuran manusia, yang adalah juga ukuran malaikat. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [