Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 13:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 13:11

Dan aku melihat seekor binatang lain 1  keluar dari dalam bumi e  dan bertanduk dua sama seperti anak domba dan ia berbicara seperti seekor naga. f 

AYT (2018)

Lalu, aku melihat seekor binatang buas lain keluar dari dalam bumi; dan binatang itu memiliki dua tanduk seperti anak domba, tetapi ia berbicara seperti seekor naga.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 13:11

Maka aku tampak seekor binatang buas yang lain keluar dari dalam bumi yang bertanduk dua, seperti tanduk Anak domba; maka ia bertutur seperti seekor naga;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 13:11

Lalu saya melihat seekor binatang lain muncul dari dalam bumi. Ia mempunyai dua tanduk seperti tanduk anak domba. Suaranya seperti suara naga.

TSI (2014)

Lalu saya melihat seekor binatang lain muncul dari darat. Binatang itu mempunyai dua tanduk seperti anak domba, tetapi kata-katanya penuh penghinaan dan tipuan seperti si naga besar.

MILT (2008)

Dan aku melihat binatang buas lain yang muncul dari bumi. Dan dia memiliki dua tanduk, serupa dengan seekor anak domba, tetapi dia berbicara seperti seekor naga.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu aku melihat lagi seekor binatang buas keluar dari dalam bumi. Ia bertanduk dua seperti tanduk anak domba dan ia berbicara seperti seekor naga.

AVB (2015)

Kemudian aku melihat seekor lagi binatang buas muncul dari bumi, bertanduk dua seperti anak domba dan bertutur seperti naga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 13:11

Dan
<2532>
aku melihat
<1492>
seekor binatang
<2342>
lain
<243>
keluar
<305>
dari dalam
<1537>
bumi
<1093>
dan
<2532>
bertanduk
<2192> <2768>
dua
<1417>
sama seperti
<3664>
anak domba
<721>
dan
<2532>
ia berbicara
<2980>
seperti
<5613>
seekor naga
<1404>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 13:11

Maka
<2532>
aku tampak
<1492>
seekor binatang
<2342>
buas
<305>
yang lain
<243>
keluar
<305>
dari
<1537>
dalam bumi
<1093>
yang bertanduk
<2768>
dua
<1417>
, seperti tanduk
<3664>
Anak domba
<721>
; maka
<2532>
ia bertutur
<2980>
seperti
<5613>
seekor naga
<1404>
;
AYT ITL
Lalu
<2532>
, aku melihat
<1492>
seekor binatang buas
<2342>
lain
<243>
keluar
<305>
dari dalam
<1537>
bumi
<1093>
; dan
<2532>
binatang itu memiliki
<2192>
dua
<1417>
tanduk
<2768>
seperti
<3664>
anak domba
<721>
, tetapi
<2532>
ia berbicara
<2980>
seperti
<5613>
seekor naga
<1404>
.
AVB ITL
Kemudian
<2532>
aku melihat
<1492>
seekor lagi
<243>
binatang buas
<2342>
muncul
<305>
dari
<1537>
bumi
<1093>
, bertanduk
<2768>
dua
<1417>
seperti
<3664>
anak domba
<721>
dan
<2532>
bertutur
<2980>
seperti
<5613>
naga
<1404>
.

[<2532> <2192>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ειδον
<1492> <5627>
V-2AAI-1S
αλλο
<243>
A-ASN
θηριον
<2342>
N-ASN
αναβαινον
<305> <5723>
V-PAP-ASN
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
ειχεν
<2192> <5707>
V-IAI-3S
κερατα
<2768>
N-APN
δυο
<1417>
A-NUI
ομοια
<3664>
A-APN
αρνιω
<721>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
ελαλει
<2980> <5707>
V-IAI-3S
ως
<5613>
ADV
δρακων
<1404>
N-NSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
ειδον
εἶδον
ὁράω
<3708>
V-IAA1S
αλλο
ἄλλο
ἄλλος
<243>
E-ANS
θηριον
θηρίον
θηρίον
<2342>
N-ANS
αναβαινον
ἀναβαῖνον
ἀναβαίνω
<305>
V-PPAANS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
γησ
γῆς,
γῆ
<1093>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ειχεν
εἶχεν
ἔχω
<2192>
V-IIA3S
κερατα
κέρατα
κέρας
<2768>
N-ANP
δυο
δύο
δύο
<1417>
E-ANP
ομοια
ὅμοια
ὅμοιος
<3664>
A-ANP
αρνιω
ἀρνίῳ,
ἀρνίον
<721>
N-DNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ελαλει
ἐλάλει
λαλέω
<2980>
V-IIA3S
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
δρακων
δράκων.
δράκων
<1404>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 13:11

Dan aku melihat seekor binatang lain 1  keluar dari dalam bumi e  dan bertanduk dua sama seperti anak domba dan ia berbicara seperti seekor naga. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 13:11

Dan 2  3  aku melihat seekor binatang lain keluar 1  dari dalam bumi dan 3  bertanduk 2  dua sama seperti anak domba dan 2  ia berbicara seperti seekor naga.

Catatan Full Life

Why 13:11 1

Nas : Wahy 13:11

Binatang lain ini akan membantu binatang yang pertama

(lihat cat. --> Wahy 13:2),

[atau ref. Wahy 13:2]

mengarahkan dunia untuk menyembah antikristus (ayat Wahy 13:12) dan menyesatkan umat manusia dengan mengerjakan mukjizat-mukjizat yang besar (ayat Wahy 13:13-14; bd. Ul 13:1-3; 2Tes 2:9-12). Ia juga disebut sebagai "nabi palsu" (Wahy 19:20; 20:10). Sebuah patung antikristus barangkali akan ditempatkan di dalam bait Allah (Dan 9:27; Mat 24:15; 2Tes 2:4). Dua tanduknya yang sama seperti anak domba itu menandakan usahanya untuk menipu dengan cara memerankan seorang yang penuh kasih, kelembutan, dan kepedulian. Namun, dalam kenyataannya, wataknya tidak seperti seekor anak domba melainkan seekor naga (bd. Mat 7:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA