Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 1:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 1:14

Kepala dan rambut-Nya putih bagaikan bulu yang putih metah, dan mata-Nya bagaikan nyala api. x 

AYT (2018)

Kepala dan rambut-Nya putih seperti bulu domba, seputih salju; dan mata-Nya seperti nyala api.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 1:14

Maka kepala-Nya dan rambut-Nya putih, seperti bulu domba yang putih, putihnya seperti salju; maka mata-Nya seperti nyala api;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 1:14

Rambut-Nya putih seperti bulu domba, seputih kapas. Mata-Nya bernyala-nyala seperti api;

TSI (2014)

Rambut-Nya putih seperti bulu domba, atau seputih salju. Mata-Nya bersinar seperti nyala api.

MILT (2008)

dan rambut di kepala-Nya putih bagaikan bulu domba, putih seperti salju, dan mata-Nya seperti nyala api,

Shellabear 2011 (2011)

Kepala dan rambut-Nya putih, seputih bulu domba dan seputih salju, sedangkan mata-Nya seperti nyala api.

AVB (2015)

Rambut-Nya putih seperti kapas dan mata-Nya menyala-nyala laksana api.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 1:14

Kepala
<2776>
dan
<2532>
rambut-Nya
<846> <2359>
putih
<3022>
bagaikan
<5613>
bulu
<2053>
yang putih
<3022>
metah
<5510>
, dan
<2532>
mata-Nya
<3788> <846>
bagaikan
<5613>
nyala
<5395>
api
<4442>
.

[<1161> <5613>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 1:14

Maka
<1161>
kepala-Nya
<2776>
dan
<2532>
rambut-Nya
<2359>
putih
<3022>
, seperti
<5613>
bulu
<2053>
domba yang putih, putihnya
<3022>
seperti
<5613>
salju
<5510>
; maka
<2532>
mata-Nya
<3788>
seperti
<5613>
nyala
<5395>
api
<4442>
;
AYT ITL
Kepala
<2776>
dan
<2532>
rambut-Nya
<2359>
putih
<3022>
seperti
<5613>
bulu domba
<2053>
, seputih
<3022>
salju
<5510>
; dan
<2532>
mata-Nya
<3788>
seperti
<5613>
nyala
<5395>
api
<4442>
.

[<1161> <846> <5613> <846>]
AVB ITL
Rambut-Nya
<846> <2359>
putih
<3022>
seperti
<5613>
kapas
<2053>
dan
<2532>
mata-Nya
<3788> <846>
menyala-nyala
<5395>
laksana
<5613>
api
<4442>
.

[<1161> <2776> <2532> <3022> <5613> <5510>]
GREEK
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
κεφαλη
<2776>
N-NSF
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
αι
<3588>
T-NPF
τριχες
<2359>
N-NPF
λευκαι
<3022>
A-NPF
ως
<5613>
ADV
εριον
<2053>
N-NSN
λευκον
<3022>
A-NSN
ως
<5613>
ADV
χιων
<5510>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
οφθαλμοι
<3788>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
ως
<5613>
ADV
φλοξ
<5395>
N-NSF
πυρος
<4442>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 1:14

Kepala dan rambut-Nya 1  2  putih bagaikan bulu yang putih metah, dan mata-Nya 1  2  bagaikan nyala api.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA