Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 13:1

Konteks
NETBible

Suppose a prophet or one who foretells by dreams 1  should appear among you and show you a sign or wonder, 2 

NASB ©

biblegateway Deu 13:1

"If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,

HCSB

"If a prophet or someone who has dreams arises among you and proclaims a sign or wonder to you,

LEB

One of your people, claiming to be a prophet or to have prophetic dreams, may predict a miraculous sign or an amazing thing.

NIV ©

biblegateway Deu 13:1

If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,

ESV

"If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,

NRSV ©

bibleoremus Deu 13:1

If prophets or those who divine by dreams appear among you and promise you omens or portents,

REB

Should a prophet or a pedlar of dreams appear among you and offer you a sign or a portent,

NKJV ©

biblegateway Deu 13:1

"If there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder,

KJV

If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,

[+] Bhs. Inggris

KJV
If there arise
<06965> (8799)
among
<07130>
you a prophet
<05030>_,
or a dreamer
<02492> (8802)
of dreams
<02472>_,
and giveth
<05414> (8804)
thee a sign
<0226>
or a wonder
<04159>_,
NASB ©

biblegateway Deu 13:1

"If
<03588>
a prophet
<05030>
or
<0176>
a dreamer
<02492>
of dreams
<02472>
arises
<06965>
among
<07130>
you and gives
<05414>
you a sign
<0226>
or
<0176>
a wonder
<04159>
,
LXXM
(13:2) ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
anasth
<450
V-AAS-3S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
profhthv
<4396
N-NSM
h
<2228
CONJ
enupniazomenov {V-PMPNS} enupnion
<1798
N-ASN
kai
<2532
CONJ
dw
<1325
V-AAS-3S
soi
<4771
P-DS
shmeion
<4592
N-ASN
h
<2228
CONJ
terav
<5059
N-ASN
NET [draft] ITL
Suppose
<03588>
a prophet
<05030>
or
<0176>
one who foretells
<02492>
by dreams
<02472>
should appear
<06965>
among
<07130>
you and show
<05414>
you a sign
<0226>
or
<0176>
wonder
<04159>
,
HEBREW
tpwm
<04159>
wa
<0176>
twa
<0226>
Kyla
<0413>
Ntnw
<05414>
Mwlx
<02472>
Mlx
<02492>
wa
<0176>
aybn
<05030>
Kbrqb
<07130>
Mwqy
<06965>
yk
<03588>
(13:1)
<13:2>

NETBible

Suppose a prophet or one who foretells by dreams 1  should appear among you and show you a sign or wonder, 2 

NET Notes

tn Heb “or a dreamer of dreams” (so KJV, ASV, NASB). The difference between a prophet (נָבִיא, navi’) and one who foretells by dreams (חֹלֵם אוֹ, ’o kholem) was not so much one of office – for both received revelation by dreams (cf. Num 12:6) – as it was of function or emphasis. The prophet was more a proclaimer and interpreter of revelation whereas the one who foretold by dreams was a receiver of revelation. In later times the role of the one who foretold by dreams was abused and thus denigrated as compared to that of the prophet (cf. Jer 23:28).

tn The expression אוֹת אוֹ מוֹפֵת (’oto mofet) became a formulaic way of speaking of ways of authenticating prophetic messages or other works of God (cf. Deut 28:46; Isa 20:3). The NT equivalent is the Greek term σημεῖον (shmeion), a sign performed (used frequently in the Gospel of John, cf. 2:11, 18; 20:30-31). They could, however, be counterfeited or (as here) permitted to false prophets by the Lord as a means of testing his people.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA