Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 28:54

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:54

Dan orang laki-laki yang paling lemah dan paling manja di antaramu akan kesal terhadap saudaranya atau terhadap isterinya sendiri atau terhadap anak-anaknya yang masih tinggal padanya,

AYT (2018)

Bahkan, seorang laki-laki yang paling lembut dan baik di antaramu akan memusuhi saudaranya dan kepada istri yang dikasihinya dan juga kepada anak-anaknya yang masih tinggal bersamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 28:54

Adapun orang laki-laki di antara kamu yang lemah lembut dan lezat dengan tiada berhingga, ia itu akan menjeling dengan dengki akan saudaranya dan akan bini ribaannya dan akan lebihnya anak-anak yang telah dihidupinya itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 28:54

Bahkan orang bangsawan yang paling luhur budinya akan putus asa selama pengepungan itu, sehingga ia makan anak-anaknya sendiri karena tidak ada makanan lain. Tak sedikit pun ia berikan kepada saudaranya atau istrinya yang dicintainya atau anak-anaknya yang masih hidup.

MILT (2008)

Dan pria yang lembut dan sangat peka perasaannya di antaramu, matanya akan menjadi jahat melawan saudaranya, melawan istrinya sendiri, atau terhadap anak-anaknya yang masih tinggal padanya,

Shellabear 2011 (2011)

Laki-laki yang paling lembut dan halus di antaramu akan memandang saudaranya, istrinya sendiri, dan anak-anaknya yang masih tinggal padanya dengan tidak ramah.

AVB (2015)

Lelaki yang paling lembut dan halus antaramu akan tidak mengasihani saudaranya, isterinya sendiri, dan anak-anaknya yang masih tinggal dengannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 28:54

Dan orang laki-laki
<0376>
yang paling lemah
<07390>
dan paling
<03966>
manja
<06028>
di antaramu akan kesal
<07489>
terhadap saudaranya
<0251>
atau terhadap isterinya
<0802>
sendiri atau terhadap anak-anaknya
<01121>
yang
<0834>
masih tinggal
<03498>
padanya,

[<05869> <02436> <03499>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 28:54

Adapun orang laki-laki
<0376>
di antara kamu yang lemah lembut
<07390>
dan lezat
<06028>
dengan tiada berhingga
<03966>
, ia itu akan menjeling
<05869>
dengan dengki
<07489>
akan saudaranya
<0251>
dan akan bini
<0802>
ribaannya
<02436>
dan akan lebihnya
<03499>
anak-anak
<01121>
yang telah
<0834>
dihidupinya
<03498>
itu,
AYT ITL
Bahkan, seorang laki-laki
<0376>
yang paling lembut
<06028>
dan baik
<07390>
di antaramu akan memusuhi
<07489>
saudaranya
<0251>
dan kepada istri
<0802>
yang dikasihinya
<02436>
dan juga kepada anak-anaknya
<01121>
yang
<0834>
masih tinggal
<03498>
bersamanya.

[<00> <03966> <05869> <03499>]
HEBREW
rytwy
<03498>
rsa
<0834>
wynb
<01121>
rtybw
<03499>
wqyx
<02436>
tsabw
<0802>
wyxab
<0251>
wnye
<05869>
ert
<07489>
dam
<03966>
gnehw
<06028>
Kb
<0>
Krh
<07390>
syah (28:54)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:54

Dan orang laki-laki yang paling lemah dan paling manja di antaramu akan kesal terhadap saudaranya atau terhadap isterinya sendiri atau terhadap anak-anaknya yang masih tinggal padanya,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 28:54

1 Dan orang laki-laki yang paling lemah dan paling manja di antaramu akan kesal terhadap saudaranya atau terhadap isterinya 2  sendiri atau terhadap anak-anaknya 3  yang masih tinggal padanya,

Catatan Full Life

Ul 28:49-57 1

Nas : Ul 28:49-57

Ayat-ayat ini menggambarkan penyerbuan Kanaan yang dapat melukiskan penyerbuan Asyur (digambarkan dalam Hos 8:1 seperti serangan seekor rajawali), penyerbuan Babil (digambarkan dalam Yer 48:40 seperti serangan seekor rajawali; bd. 2Raj 25:1-21; Yer 39:1-10; 52:28-30), atau pengepungan oleh tentara Romawi pada tahun 70

(lihat cat. --> Luk 21:20).

[atau ref. Luk 21:20]

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA