Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 23:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 23:6

Selama engkau hidup, janganlah engkau mengikhtiarkan v  kesejahteraan dan kebahagiaan mereka sampai selama-lamanya. w 

AYT (2018)

Jangan pernah mengusahakan kedamaian dan kemakmuran mereka seumur hidupmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 23:6

Maka jangan kamu mencahari persahabatan atau untung kepada mereka itu sampai selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 23:6

Selama kamu hidup dan sampai selama-lamanya, janganlah menolong bangsa-bangsa itu atau membuat mereka makmur.

MILT (2008)

Engkau tidak boleh mengupayakan kedamaian mereka atau kemakmuran mereka selama engkau hidup sampai selamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Seumur hidupmu, bahkan sampai selama-lamanya, jangan usahakan kesejahteraan dan kebahagiaan mereka.

AVB (2015)

Seumur hidupmu, bahkan untuk selama-lamanya, jangan usahakan kesejahteraan dan kebahagiaan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 23:6

Selama
<03605>
engkau hidup
<03117>
, janganlah
<03808>
engkau mengikhtiarkan
<01875>
kesejahteraan
<07965>
dan kebahagiaan
<02896>
mereka sampai selama-lamanya
<05769>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 23:6

Maka jangan
<03808>
kamu mencahari
<01875>
persahabatan
<07965>
atau untung
<02896>
kepada mereka itu sampai selama-lamanya
<05769> <03117> <03605>
.
AYT ITL
Jangan
<03808>
pernah mengusahakan
<01875>
kedamaian
<07965>
dan kemakmuran
<02896>
mereka seumur
<03605> <03117>
hidupmu
<05769>
.

[<00>]
HEBREW
o
Mlwel
<05769>
Kymy
<03117>
lk
<03605>
Mtbjw
<02896>
Mmls
<07965>
srdt
<01875>
al
<03808>
(23:6)
<23:7>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 23:6

Selama engkau hidup, janganlah engkau mengikhtiarkan 1  kesejahteraan dan kebahagiaan 2  mereka sampai selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA