Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 19:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 19:13

Janganlah engkau merasa sayang b  kepadanya. Demikianlah harus kauhapuskan darah orang yang tidak bersalah c  dari antara orang Israel, supaya baik keadaanmu."

AYT (2018)

Jangan merasa kasihan kepadanya, tetapi hapuskanlah darah orang yang tidak bersalah dari antara orang Israel supaya baik keadaanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 19:13

Jangan kamu sayang akan dia, melainkan darah orang yang tiada bersalah itu hendaklah kamu hapuskan dari antara Israel, supaya selamatlah kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 19:13

Jangan menaruh kasihan kepadanya. Bebaskanlah Israel dari pembunuh itu, supaya kamu sejahtera."

TSI (2014)

Kalian tidak boleh mengasihani seorang pembunuh. Kejahatan penumpahan darah orang yang tidak bersalah harus dipertanggungjawabkan dan dihapuskan dari antara orang Israel agar kalian senantiasa hidup sejahtera.”

MILT (2008)

Janganlah matamu berbelaskasihan kepadanya, tetapi engkau harus menghapuskan darah orang yang tidak bersalah dari antara orang Israel, maka baiklah keadaanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan merasa iba kepadanya, melainkan hapuskanlah dari Israil darah orang yang tak bersalah supaya baik keadaanmu.

AVB (2015)

Jangan berasa hiba kepadanya, melainkan hapuskanlah dari Israel darah orang yang tidak bersalah supaya sejahteralah kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 19:13

Janganlah
<03808>
engkau merasa sayang
<05869> <02347>
kepadanya
<05921>
. Demikianlah harus kauhapuskan
<01197>
darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
dari antara orang Israel
<03478>
, supaya baik
<02896>
keadaanmu."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 19:13

Jangan
<03808>
kamu sayang
<02347>
akan
<05921>
dia, melainkan darah
<01818>
orang yang tiada bersalah
<05355>
itu hendaklah kamu hapuskan
<01197>
dari antara Israel
<03478>
, supaya selamatlah
<02896>
kamu.
AYT ITL
Jangan
<03808>
merasa kasihan
<02347> <05869>
kepadanya
<05921>
, tetapi hapuskanlah
<01197>
darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
dari antara orang Israel
<03478>
supaya baik
<02896>
keadaanmu.

[<00> <00>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
berasa hiba
<02347> <05869>
kepadanya
<05921>
, melainkan hapuskanlah
<01197>
dari Israel
<03478>
darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
supaya sejahteralah
<02896>
kamu.

[<00> <00>]
HEBREW
o
Kl
<0>
bwjw
<02896>
larvym
<03478>
yqnh
<05355>
Md
<01818>
trebw
<01197>
wyle
<05921>
Knye
<05869>
owxt
<02347>
al (19:13)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 19:13

Janganlah engkau merasa sayang 1  kepadanya. Demikianlah harus kauhapuskan 2  darah orang yang tidak bersalah dari antara orang Israel, supaya baik keadaanmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA