Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 16:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 16:21

"Janganlah engkau menanam sesuatu pohon sebagai tiang e  berhala di samping mezbah TUHAN, Allahmu, f  mezbah yang akan kaubuat bagimu.

AYT (2018)

Janganlah mendirikan kayu apa pun sebagai tiang berhala di samping mazbah TUHAN, Allahmu, yang akan kamu dirikan nanti.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 16:21

Jangan kamu menanamkan pokok atau pohon kayu hampir dengan mezbah Tuhan, Allahmu, yang akan kamu bangunkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 16:21

Kalau kamu membuat mezbah untuk TUHAN Allahmu, jangan menaruh patung berhala kayu lambang Asyera di sebelahnya,

TSI (2014)

“Di sebelah mezbah TUHAN Allahmu jangan mendirikan tiang kayu lambang dewi Asyera

MILT (2008)

Engkau tidak boleh mendirikan bagimu patung Ashera dari kayu apa pun, di dekat mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, yang engkau buat bagimu.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika engkau membuat bagimu mazbah atau tempat pembakaran kurban ALLAH, Tuhanmu, jangan tancapkan di sisinya suatu kayu sebagai lambang Dewi Asyera.

AVB (2015)

Apabila engkau membuat mazbah untuk TUHAN, Allahmu, jangan pacakkan di sisinya sesuatu kayu sebagai lambang Asyera.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 16:21

"Janganlah
<03808>
engkau menanam
<05193>
sesuatu
<03605>
pohon
<06086>
sebagai tiang berhala
<0842>
di samping
<0681>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, mezbah yang
<0834>
akan kaubuat
<06213>
bagimu.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 16:21

Jangan
<03808>
kamu menanamkan
<05193>
pokok
<0842>
atau pohon kayu
<06086>
hampir
<0681>
dengan mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang
<0834>
akan kamu bangunkan
<06213>
.
AYT ITL
Janganlah
<03808>
mendirikan
<05193>
kayu
<06086>
apa pun
<03605>
sebagai tiang berhala
<0842>
di samping
<0681>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang
<0834>
akan kamu dirikan
<06213>
nanti.

[<00> <00> <00>]
AVB ITL
Apabila engkau membuat
<06213>
mazbah
<04196>
untuk TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, jangan
<03808>
pacakkan
<05193>
di sisinya
<0681>
sesuatu
<03605>
kayu
<06086>
sebagai lambang Asyera
<0842>
.

[<00> <0834> <00> <00>]
HEBREW
o
Kl
<0>
hvet
<06213>
rsa
<0834>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
lua
<0681>
Ue
<06086>
lk
<03605>
hrsa
<0842>
Kl
<0>
ejt
<05193>
al (16:21)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 16:21

" 1 Janganlah engkau menanam sesuatu pohon sebagai tiang berhala di samping mezbah TUHAN, Allahmu, mezbah yang akan kaubuat bagimu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA