Ruth 4:7 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible | (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: 1 A man would remove his sandal and give it to the other party. 2 This was a legally binding act 3 in Israel.) |
NASB © biblegateway Rut 4:7 |
Now this was the custom in former times in Israel concerning the redemption and the exchange of land to confirm any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the manner of attestation in Israel. |
HCSB | At an earlier period in Israel, a man removed his sandal and gave it to the other party in order to make any matter legally binding concerning the right of redemption or the exchange of property. This was the method of legally binding a transaction in Israel. |
LEB | (This is the way it used to be in Israel concerning buying back property and exchanging goods: In order to make every matter legal, a man would take off his sandal and give it to the other man. This was the way a contract was publicly approved in Israel.) |
NIV © biblegateway Rut 4:7 |
(Now in earlier times in Israel, for the redemption and transfer of property to become final, one party took off his sandal and gave it to the other. This was the method of legalising transactions in Israel.) |
ESV | Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel. |
NRSV © bibleoremus Rut 4:7 |
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one took off a sandal and gave it to the other; this was the manner of attesting in Israel. |
REB | Now it used to be the custom when ratifying any transaction by which property was redeemed or transferred for a man to take off his sandal and give it to the other party; this was the form of attestation in Israel. |
NKJV © biblegateway Rut 4:7 |
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging, to confirm anything: one man took off his sandal and gave it to the other, and this was a confirmation in Israel. |
KJV | Now this [was the manner] in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Israel. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rut 4:7 |
Now this <02088> was the custom in former <06440> times <06440> in Israel <03478> concerning <05921> the redemption <01353> and the exchange <08545> of land to confirm <06965> any <03605> matter <01697> : a man <0376> removed <08025> his sandal <05275> and gave <05414> it to another <07453> ; and this <02088> was the manner of attestation <08584> in Israel <03478> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | (Now this <02063> used to be <06440> the customary way to finalize <06965> a transaction <08545> involving <05921> redemption <01353> in <05921> Israel <03478> : A man <0376> would remove <08025> his sandal <05275> and give <05414> it to the other party <07453> . This <02063> was a legally binding act <08584> in Israel <03478> .) |
HEBREW |
NETBible | (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: 1 A man would remove his sandal and give it to the other party. 2 This was a legally binding act 3 in Israel.) |
NET Notes |
1 tn Heb “and this formerly in Israel concerning redemption and concerning a transfer to ratify every matter.” 2 tn Heb “a man removed his sandal and gave [it] to his companion”; NASB “gave it to another”; NIV, NRSV, CEV “to the other.” 3 tn Heb “the legal witness”; KJV “a testimony”; ASV, NASB “the manner (form NAB) of attestation.” |