Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 5:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 5:6

Karena waktu kita masih lemah, s  Kristus telah mati untuk kita orang-orang durhaka t  pada waktu yang ditentukan u  oleh Allah.

AYT (2018)

Sebab, ketika kita masih lemah, pada saat yang tepat, Kristus mati untuk orang-orang durhaka.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 5:6

Karena tatkala kita lagi lemah, maka Kristus pun matilah karena orang fasik, pada masa yang tetap.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 5:6

Ketika kita dalam keadaan tidak berdaya, Kristus mati untuk kita pada waktu yang tepat yang ditentukan oleh Allah; padahal kita orang-orang yang jauh dari Allah.

TSI (2014)

Sebelumnya manusia sama sekali tidak bisa berbuat apa-apa untuk menjadi benar di hadapan Allah. Tetapi justru ketika kita dalam keadaan seperti itu, Kristus mati bagi kita— yaitu kita yang selalu memusuhi Allah.

TSI3 (2014)

Sebelumnya manusia sama sekali tidak mampu melakukan apa-apa untuk menjadi benar di hadapan Allah. Tetapi justru ketika kita dalam keadaan tidak berdaya seperti itu, Kristus mati bagi kita, walaupun sebelumnya kita selalu memusuhi Allah.

MILT (2008)

Sebab ketika kita masih lemah, Kristus telah mati ganti orang-orang durhaka, menurut saatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika kita masih lemah, pada waktu yang ditentukan oleh Allah, Al Masih telah mati bagi kita, orang-orang fasik.

AVB (2015)

Lihatlah, tepat pada masanya, ketika kita masih tidak berdaya, Kristus telah mati untuk orang yang fasiq.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 5:6

Karena
<1487> <1065>
waktu kita
<2257>
masih
<2089>
lemah
<772>
, Kristus
<5547>
telah mati
<599>
untuk
<5228>
kita orang-orang durhaka
<765>
pada
<2596>
waktu
<2540>
yang ditentukan oleh Allah.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 5:6

Karena
<5228>
tatkala kita
<2257>
lagi
<2089>
lemah
<772>
, maka Kristus
<5547>
pun matilah
<599>
karena
<5228>
karena
<2596>
orang fasik
<765>
, pada masa
<2540>
yang tetap.
AYT ITL
Ketika kita
<2257>
masih
<2089>
lemah
<772>
, Kristus
<5547>
mati
<599>
untuk
<5228>
orang-orang durhaka
<765>
pada
<2596>
saat
<2540>
yang tepat.

[<1487> <1065> <1510>]
GREEK
ei
<1487>
COND
ge
<1065>
PRT
cristov
<5547>
N-NSM
ontwn
<1510> (5752)
V-PXP-GPM
hmwn
<2257>
P-1GP
asyenwn
<772>
A-GPM
eti
<2089>
ADV
kata
<2596>
PREP
kairon
<2540>
N-ASM
uper
<5228>
PREP
asebwn
<765>
A-GPM
apeyanen
<599> (5627)
V-2AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 5:6

3 Karena waktu kita masih lemah 2 , Kristus 4  telah mati untuk 1  kita orang-orang durhaka 5  pada waktu yang ditentukan oleh Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA