Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 4:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 4:21

dengan penuh keyakinan, bahwa Allah berkuasa untuk melaksanakan apa yang telah Ia janjikan. z 

AYT (2018)

dengan yakin bahwa Allah mampu melakukan apa yang telah Ia janjikan.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 4:21

dan sangat yakin, bahwa Allah berkuasa menyampaikan barang yang dijanjikan-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 4:21

Ia percaya sekali bahwa Allah dapat melakukan apa yang sudah dijanjikan-Nya.

TSI (2014)

bahkan yakin sepenuhnya bahwa Allah mampu melakukan apa yang sudah Dia janjikan.

MILT (2008)

dan dengan diyakinkan sepenuhnya, bahwa apa yang telah Dia janjikan, Dia juga sanggup melaksanakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia yakin sepenuhnya bahwa Allah mampu melakukan apa yang telah dijanjikan-Nya.

AVB (2015)

Dia yakin sepenuhnya bahawa Allah berkuasa melakukan apa yang telah dijanjikan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 4:21

dengan penuh keyakinan
<4135>
, bahwa
<3754>
Allah berkuasa
<1415>
untuk melaksanakan
<4160>
apa yang telah Ia janjikan
<1861>
.

[<2532> <3739> <1510> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 4:21

dan
<2532>
sangat yakin
<4135>
, bahwa
<3754>
Allah berkuasa
<1415>
menyampaikan barang
<3739> <4160>
yang dijanjikan-Nya
<1861>
.
AYT ITL
dan
<2532>
merasa yakin
<4135>
bahwa
<3754>
Allah
<3739>
berkuasa
<1415>
melakukan
<4160>
apa yang telah dijanjikan-Nya
<1861>
.

[<1510> <2532>]
AVB ITL
Dia yakin sepenuhnya
<4135>
bahawa
<3754>
Allah berkuasa
<1415>
melakukan
<4160>
apa yang
<3739>
telah dijanjikan-Nya
<1861>
.

[<2532> <1510> <2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
πληροφορηθεις
<4135> <5685>
V-APP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3739>
R-ASN
επηγγελται
<1861> <5766>
V-RNI-3S
δυνατος
<1415>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
πληροφορηθεισ
πληροφορηθεὶς
πληροφορέω
<4135>
V-PAPNMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
επηγγελται
ἐπήγγελται,
ἐπαγγέλλω
<1861>
V-IEM3S
δυνατοσ
δυνατός
δυνατός
<1415>
S-NMS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
και
καὶ
καί
<2532>
D
ποιησαι
ποιῆσαι.
ποιέω
<4160>
V-NAA
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 4:21

dengan penuh keyakinan 1 , bahwa Allah berkuasa 2  untuk melaksanakan apa yang telah Ia janjikan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA