Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 15:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 15:22

Itulah sebabnya aku selalu terhalang untuk mengunjungi kamu. g 

AYT (2018)

Inilah sebabnya mengapa aku sering kali terhalang untuk datang kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 15:22

Maka sebab itu juga, beberapa kali aku sudah tergendala hendak datang kepadamu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 15:22

Itu sebabnya sudah sering saya terhalang untuk mengunjungi kalian.

MILT (2008)

Oleh karena itu, aku juga seringkali terhalang untuk mengunjungi kamu.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya aku selalu terhalang untuk datang ke tempatmu.

AVB (2015)

Itulah sebabnya selalu sahaja tergendala hasratku hendak mengunjungimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 15:22

Itulah sebabnya
<1352>
aku selalu terhalang
<1465>
untuk mengunjungi
<2064>
kamu
<5209>
.

[<2532> <4183> <4314>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 15:22

Maka sebab
<1352>
itu juga
<2532>
, beberapa kali aku sudah tergendala
<1465>
hendak datang
<2064>
kepadamu
<5209>
,
AYT ITL
Inilah sebabnya
<1352>
aku sering kali
<4183>
terhalang
<1465>
untuk
<3588>
mengunjungi
<2064>
kamu
<5209>
.

[<2532> <4314>]
GREEK
dio
<1352>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
enekoptomhn
<1465> (5712)
V-IPI-1S
ta
<3588>
T-APN
polla
<4183>
A-APN
tou
<3588>
T-GSN
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
prov
<4314>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 15:22

2 Itulah sebabnya aku selalu terhalang 1  untuk mengunjungi kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA