Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 3:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu segala pekerjaanmu: s  engkau tidak dingin dan tidak panas. t  Alangkah baiknya jika engkau dingin atau panas!

AYT (2018)

Aku tahu perbuatan-perbuatanmu, bahwa kamu tidak dingin ataupun panas. Alangkah baiknya jika kamu dingin atau panas.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu segala perbuatanmu; engkau itu sejuk pun tidak, hangat pun tidak. Aku suka jikalau engkau sejuk atau hangat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu apa yang kalian lakukan; Aku tahu kalian tidak dingin dan tidak juga panas. Seharusnya kalian salah satunya!

TSI (2014)

Aku tahu cara hidup kalian masing-masing. Secara rohani kamu tidak dingin dan tidak panas. Alangkah baiknya kalau kamu panas atau dingin dan bukan hanya setengah hati mengikut Aku!

MILT (2008)

"Aku mengetahui perbuatan-perbuatanmu, bahwa engkau tidak dingin tidak pula panas; kalau saja engkau itu dingin atau panas.

Shellabear 2011 (2011)

Aku tahu segala pekerjaanmu. Engkau tidak dingin dan tidak juga panas. Alangkah baiknya jikalau engkau dingin atau panas.

AVB (2015)

Aku tahu perbuatanmu. Aku tahu bahawa kamu ini sejuk tidak, panas pun tidak. Betapa baiknya jika kamu mengambil satu daripada dua sikap itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu
<1492>
segala pekerjaanmu
<4675> <2041>
: engkau
<1510>
tidak
<3777>
dingin
<5593>
dan tidak
<3777>
panas
<2200>
. Alangkah baiknya jika
<3785>
engkau
<1510>
dingin
<5593>
atau
<2228>
panas
<2200>
!

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu
<1492>
segala perbuatanmu
<2041>
; engkau itu sejuk
<5593>
pun tidak, hangat
<2200>
pun tidak
<3777>
. Aku suka
<3785>
jikalau engkau sejuk
<5593>
atau
<2228>
hangat
<2200>
.
AYT ITL
Aku tahu
<1492>
perbuatan-perbuatanmu
<2041>
, bahwa
<3754>
kamu tidak
<3777>
dingin
<5593>
ataupun
<3777>
panas
<2200>
. Alangkah baiknya
<3785>
jika kamu dingin
<5593>
atau
<2228>
panas
<2200>
.

[<4675> <1510> <1510>]
AVB ITL
Aku tahu
<1492>
perbuatanmu
<2041>
. Aku tahu bahawa
<3754>
kamu ini sejuk
<5593>
tidak
<3777>
, panas
<2200>
pun tidak
<3777>
. Betapa baiknya jika
<3785>
kamu mengambil satu daripada dua sikap itu.

[<4675> <1510> <5593> <1510> <2228> <2200>]
GREEK WH
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
σου
<4675>
P-2GS
τα
<3588>
T-APN
εργα
<2041>
N-APN
οτι
<3754>
CONJ
ουτε
<3777>
CONJ
ψυχρος
<5593>
A-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
ουτε
<3777>
CONJ
ζεστος
<2200>
A-NSM
οφελον
<3785>
INJ
ψυχρος
<5593>
A-NSM
ης
<1510> <5753>
V-PXS-2S
η
<2228>
PRT
ζεστος
<2200>
A-NSM
GREEK SR
οιδα
“Οἶδά
εἴδω
<1492>
V-IEA1S
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εργα
ἔργα,
ἔργον
<2041>
N-ANP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ουτε
οὔτε
οὔτε
<3777>
C
ψυχροσ
ψυχρὸς
ψυχρός
<5593>
S-NMS
ει
εἶ
εἰμί
<1510>
V-IPA2S
ουτε
οὔτε
οὔτε
<3777>
C
ζεστοσ
ζεστός.
ζεστός
<2200>
S-NMS
οφελοσ
Ὄφελος
ὄφελος
<3786>
N-NNS
ψυχροσ
ψυχρὸς
ψυχρός
<5593>
S-NMS
ησ
ἦς
εἰμί
<1510>
V-IIA2S
η


<2228>
C
ζεστοσ
ζεστός.
ζεστός
<2200>
S-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 3:15

Aku tahu segala pekerjaanmu: s  engkau tidak dingin dan tidak panas. t  Alangkah baiknya jika engkau dingin atau panas!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 3:15

2  4 Aku tahu 1  segala pekerjaanmu: engkau tidak dingin dan tidak panas. Alangkah baiknya jika 3  engkau dingin atau panas!

Catatan Full Life

Why 3:15-16 1

Nas : Wahy 3:15-16

Ini menggambarkan keadaan rohani dari jemaat di Laodikia.

  1. 1) Jemaat yang suam-suam kuku adalah yang berkompromi dengan dunia dan mirip dengan masyarakat di sekelilingnya; mengakui kekristenan, namun pada kenyataannya malang dan menyedihkan secara rohani (ayat Wahy 3:17-18).
  2. 2) Dengan keras Kristus memperingatkan jemaat akan hukuman-Nya terhadap orang yang suam-suam kuku secara rohani (ayat Wahy 3:15-17).
  3. 3) Dengan tulus Kristus mengundang jemaat untuk bertobat dan untuk dipulihkan kepada tempat iman, kebenaran, penyataan, dan persekutuan (ayat Wahy 3:18-19).
  4. 4) Di tengah-tengah zaman gereja yang suam-suam kuku, janji-janji Kristus bagi jemaat yang menang tetap berlaku. Ia akan datang kepada mereka dengan berkat dan dalam kuasa Roh (ayat Wahy 3:20-22), membuka sebuah pintu yang tidak dapat ditutup oleh seorang pun, agar mereka memuliakan nama-Nya dan memberitakan Injil yang kekal itu (ayat Wahy 3:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA