Mazmur 90:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 90:3 |
Engkau mengembalikan manusia kepada debu, dan berkata: "Kembalilah, hai anak-anak manusia! f " |
| AYT (2018) | Engkau mengembalikan manusia kepada debu dan berfirman, “Kembalilah, hai anak manusia!” |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 90:3 |
Apabila Engkau hendak mengembalikan manusia kepada abu, maka hanya firman-Mu: Hai anak-anak Adam kembalilah kamu! |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 90:3 |
Engkau menyuruh manusia kembali ke asalnya, menjadi debu seperti semula. |
| MILT (2008) | Engkau mengembalikan manusia menjadi debu, dan berkata, "Kembalilah, hai anak manusia!" |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau mengembalikan manusia kepada debu tanah, firman-Mu, "Kembalilah kamu, hai bani Adam." |
| AVB (2015) | Engkau memalingkan manusia terhadap pemusnahan, dan berkata, “Pulanglah, hai anak-anak manusia.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 90:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 90:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 90:3 |
Engkau mengembalikan manusia kepada debu, dan berkata: "Kembalilah, hai anak-anak manusia! f " |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 90:3 |
Engkau mengembalikan 1 2 manusia kepada debu, dan berkata: "Kembalilah 1 2 , hai anak-anak manusia 2 !" |
| Catatan Full Life |
Mzm 90:1-17 1 Nas : Mazm 90:1-17 Doa ini, yang dianggap digubah Musa, mungkin ditulis sementara 40 tahun ketika Allah membuat Israel mengembara di padang gurun sebagai hukuman atas ketidaksetiaan mereka (Ul 8:15). Suatu angkatan orang Israel yang tidak taat mati selama ini (bd. ayat Mazm 90:7-11; lih. Bil 14:22-33). Setelah mengakui semua pelanggaran mereka dan hukuman Allah, Musa mendoakan pemulihan perkenan dan berkat Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

