Mazmur 48:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 48:2 |
(48-3) Gunung-Nya w yang kudus, yang menjulang permai, x adalah kegirangan bagi seluruh bumi; gunung Sion y z itu, jauh di sebelah utara, kota Raja Besar. a |
| AYT (2018) | (48-3) Menjulang indah, kesukaan seluruh bumi, adalah Gunung Sion yang jauh di utara, kota Sang Raja Besar. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 48:2 |
(48-3) Adapun bukit Sion itu elok kedudukannya, suatu kesukaan bagi segenap bumi; pada pihak utaranya adalah negeri Raja yang mahabesar. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 48:2 |
(48-3) Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi. |
| MILT (2008) | (48-3) Keindahannya menjulang tinggi, kegembiraan atas seluruh bumi, ialah gunung Sion, di sebelah utara kota raja yang agung. |
| Shellabear 2011 (2011) | (48-3) Elok menjulang, kesukaan bagi seluruh bumi, itulah Gunung Sion di ujung sebelah utara, kota Raja Agung! |
| AVB (2015) | Indah dalam ketinggiannya, kegembiraan seluruh bumi. Bukit Sion di bahagian utara Zafon, kota Raja yang Agung. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 48:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 48:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 48:2 |
(48-3) Gunung-Nya 1 yang kudus, yang menjulang permai, adalah kegirangan 2 bagi seluruh bumi; gunung Sion itu, jauh 3 di sebelah utara, kota 4 Raja Besar. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

