Mazmur 40:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 40:10 |
(40-11) Keadilan tidaklah kusembunyikan dalam hatiku, kesetiaan-Mu g dan keselamatan dari pada-Mu kubicarakan, kasih-Mu dan kebenaran-Mu tidak kudiamkan kepada jemaah h yang besar. |
| AYT (2018) | (40-11) Aku tidak menyembunyikan keadilan-Mu di dalam hatiku; aku telah menyatakan kesetiaan-Mu dan keselamatan-Mu, aku tidak menyembunyikan kasih setia-Mu dan kebenaran-Mu dari kumpulan yang besar. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 40:10 |
(40-11) Maka hukum-hukum-Mu tiada kusembunyikan dalam hatiku; melainkan aku memasyhurkan setia-Mu dan selamat-Mu, dan tiada aku menyembunyikan keridlaan-Mu dan setia-Mu dari pada perhimpunan yang besar itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 40:10 |
(40-11) Kabar keselamatan itu tidak kusimpan dalam hati, pertolongan dan kesetiaan-Mu selalu kuberitakan. Di depan himpunan umat-Mu aku tidak berdiam diri, tetapi kumaklumkan kasih dan kesetiaan-Mu. |
| MILT (2008) | (40-11) Aku tidak menyembunyikan kebenaran-Mu dalam hatiku; aku membicarakan tentang kesetiaan-Mu dan keselamatan-Mu; aku tidak menyembunyikan kasih setia-Mu, dan kebenaran-Mu dari jemaat yang banyak. |
| Shellabear 2011 (2011) | (40-11) Kebenaran-Mu tidak kusembunyikan di dalam hatiku, aku berbicara tentang kesetiaan-Mu dan keselamatan dari-Mu. Kasih abadi-Mu dan kebenaran-Mu tidak kurahasiakan di hadapan jemaah yang besar. |
| AVB (2015) | Aku tidak menyembunyikan perbenaran-Mu dalam hatiku; aku telah mengisytiharkan kesetiaan-Mu dan penyelamatan-Mu. Aku tidak merahsiakan kasih-Mu dan kebenaran-Mu daripada perhimpunan besar. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 40:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 40:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 40:10 |
(40-11) Keadilan 2 tidaklah kusembunyikan 1 dalam hatiku, kesetiaan-Mu 3 dan keselamatan 4 dari pada-Mu kubicarakan, kasih-Mu 5 dan kebenaran-Mu tidak kudiamkan kepada jemaah yang besar. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

