Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 145:9

Konteks
NETBible

The Lord is good to all, and has compassion on all he has made. 1 

NASB ©

biblegateway Psa 145:9

The LORD is good to all, And His mercies are over all His works.

HCSB

The LORD is good to everyone; His compassion rests on all He has made.

LEB

The LORD is good to everyone and has compassion for everything that he has made.

NIV ©

biblegateway Psa 145:9

The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.

ESV

The LORD is good to all, and his mercy is over all that he has made.

NRSV ©

bibleoremus Psa 145:9

The LORD is good to all, and his compassion is over all that he has made.

REB

The LORD is good to all; his compassion rests upon all his creatures.

NKJV ©

biblegateway Psa 145:9

The LORD is good to all, And His tender mercies are over all His works.

KJV

The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
[is] good
<02896>
to all: and his tender mercies
<07356>
[are] over all his works
<04639>_.
NASB ©

biblegateway Psa 145:9

The LORD
<03068>
is good
<02896>
to all
<03605>
, And His mercies
<07356>
are over
<05921>
all
<03605>
His works
<04639>
.
LXXM
(144:9) crhstov
<5543
A-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
toiv
<3588
T-DPM
sumpasin {A-DPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
oiktirmoi
<3628
N-NPM
autou
<846
P-GSM
epi
<1909
PREP
panta
<3956
A-ASM
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
autou
<846
P-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
is good
<02896>
to all
<03605>
, and has compassion
<07356>
on
<05921>
all
<03605>
he has made
<04639>
.
HEBREW
wyvem
<04639>
lk
<03605>
le
<05921>
wymxrw
<07356>
lkl
<03605>
hwhy
<03068>
bwj (145:9)
<02896>

NETBible

The Lord is good to all, and has compassion on all he has made. 1 

NET Notes

tn Heb “and his compassion is over all his works.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA