Amsal 22:1 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 22:1 |
Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas. n |
AYT (2018) | Nama baik lebih dipilih daripada kekayaan besar, dan dikasihi lebih baik daripada perak atau emas. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 22:1 |
Bahwa nama yang baik itu terlebih baik dari pada kekayaan besar, dan pengasihan itu terlebih baik dari pada emas dan perak. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 22:1 |
Nama baik lebih berharga daripada harta yang banyak; dikasihi orang lebih baik daripada diberi perak dan emas. |
TSI (2014) | Nama baik lebih penting daripada harta berlimpah. Disenangi orang lebih baik daripada emas perak. |
MILT (2008) | Nama adalah yang dipilih lebih daripada kekayaan yang besar, anugerah yang baik lebih daripada perak atau emas. |
Shellabear 2011 (2011) | Nama baik patut lebih dipilih daripada banyak harta, dihargai orang lebih baik daripada perak dan emas. |
AVB (2015) | Nama baik patut lebih didambakan daripada banyak harta, dihargai orang lebih baik daripada perak dan emas. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 22:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 22:1 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 22:1 |
Nama 1 baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi 2 orang lebih baik 2 dari pada perak dan emas. |
![]() [+] Bhs. Inggris |