Amsal 14:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 14:17 |
Siapa lekas naik darah, s berlaku bodoh, t tetapi orang yang bijaksana, bersabar. u |
| AYT (2018) | Seseorang yang cepat marah bertindak bodoh, dan seseorang yang merencanakan kejahatan dibenci. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 14:17 |
Barangsiapa yang segera akan marah, ia itu kelak berbuat perkara yang bodoh, dan orang yang jahat niatnya itu akan dibenci. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 14:17 |
Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar. |
| TSI (2014) | Orang yang cepat marah akan bertindak bodoh. Orang yang merencanakan kejahatan akan dibenci. |
| MILT (2008) | Siapa yang cepat marah bertindak bodoh dan orang yang merencanakan kejahatan dibenci. |
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa lekas marah berlaku bodoh, dan siapa berniat jahat dibenci orang. |
| AVB (2015) | Orang yang lekas marah bertindak bodoh, dan sesiapa yang merancang kejahatan dibenci. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 14:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 14:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 14:17 |
Siapa lekas 1 naik darah, berlaku bodoh, tetapi orang 2 yang bijaksana, bersabar. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

