Nehemia 8:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Neh 8:8 |
(8-9) Bagian-bagian dari pada kitab itu, yakni Taurat Allah, dibacakan dengan jelas, dengan diberi keterangan-keterangan, sehingga pembacaan dimengerti. |
| AYT (2018) | (8-9) Orang-orang Lewi membacakan kitab itu, yaitu Hukum Taurat Allah, dengan jelas, dan memberi keterangan-keterangan sehingga pembacaan itu dapat dimengerti. |
| TL (1954) © SABDAweb Neh 8:8 |
(8-9) Maka mereka itupun membacakan kitab itu, yaitu taurat Allah, dengan nyaring suaranya dan diartikannya maknanya, supaya orang mengerti barang yang dibaca itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Neh 8:8 |
Mereka menterjemahkan Hukum Allah itu bagian demi bagian serta menjelaskannya sehingga rakyat dapat mengerti bacaan itu. |
| TSI (2014) | (8:7) |
| MILT (2008) | Dan mereka membaca kitab itu, dalam torat Allah Elohim 0430, yang dijelaskan dengan memberikan arti dan memberikan pengertian pada bacaan itu. |
| Shellabear 2011 (2011) | (8-9) Dengan jelas mereka membacakan kitab itu, yaitu hukum Allah, sambil memberitahukan maknanya sehingga pembacaan itu dipahami orang. |
| AVB (2015) | Mereka membacakan kitab itu iaitu hukum Allah dengan jelas, sambil memberitahukan maknanya sehingga pembacaan itu difahami oleh para hadirin. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Neh 8:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Neh 8:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Neh 8:8 |
(8-9) Bagian-bagian dari pada kitab itu, yakni Taurat Allah, dibacakan dengan jelas, dengan diberi keterangan-keterangan 1 , sehingga pembacaan dimengerti. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

