Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 11:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 11:25

Tentang tempat-tempat kediaman di daerah perladangan, sebagian dari bani Yehuda tinggal di Kiryat-Arba c  dan segala anak kotanya, di Dibon d  dan segala anak kotanya dan di Yekabzeel dan desa-desanya;

AYT (2018)

Mengenai desa-desa dengan ladang-ladangnya, beberapa orang Yehuda tinggal di Kiryat-Arba dan desa-desa di sekelilingnya, di Dibon dan desa-desa di sekelilingnya, di Yekabzeel dan desa-desa di sekelilingnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 11:25

Dan lagi dari pada bani Yehuda adalah yang duduk di dusun-dusun pada ladang-ladangnya di Kiryat-Arba dan segala daerahnya dan di Dibon dan segala daerahnya dan di Yekabziel dan segala dusunnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 11:25

Banyak di antara rakyat tinggal di kota-kota yang berdekatan dengan ladang-ladang mereka. Beberapa orang dari suku Yehuda tinggal di daerah antara Bersyeba sebelah selatan dan Lembah Hinom sebelah utara. Mereka tinggal di kota-kota berikut dengan desa-desa di sekitarnya: Kiryat-Arba, Dibon, Yekabzeel, Yesua, Molada, Bet-Pelet, Hazar-Sual, Bersyeba, Ziklag, Mekhona, En-Rimon, Zora, Yarmut, Zanoah, Adulam, Azeka, Lakhis.

MILT (2008)

Dan bagi desa-desa dengan ladangnya, sebagian dari keturunan Yehuda tinggal di Kiryat-Arba dan desa-desanya, di Dibon dan desa-desanya dan di Yekabzeel dan desa-desanya,

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai desa-desa dengan ladang-ladangnya, ada beberapa orang dari bani Yuda yang tinggal di Kiryat-Arba dan kampung-kampungnya, di Dibon dan kampung-kampungnya, di Yekabzeel dan desa-desanya,

AVB (2015)

Bagi segala perkampungan berserta ladang-ladangnya, ada beberapa orang daripada bani Yehuda yang tinggal di Kiryat-Arba dan kampung-kampungnya, di Dibon dan kampung-kampungnya, di Yekabzeel dan desa-desanya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 11:25

Tentang
<0413>
tempat-tempat kediaman
<02691>
di daerah perladangan
<07704>
, sebagian dari bani
<01121>
Yehuda
<03063>
tinggal
<03427>
di Kiryat-Arba
<07153>
dan segala anak kotanya
<01323>
, di Dibon
<01769>
dan segala anak kotanya
<01323>
dan di Yekabzeel
<03343>
dan desa-desanya
<02691>
;
TL ITL ©

SABDAweb Neh 11:25

Dan lagi dari pada bani
<01121>
Yehuda
<03063>
adalah yang duduk
<03427>
di dusun-dusun
<02691>
pada ladang-ladangnya
<07704>
di Kiryat-Arba
<07153>
dan segala daerahnya
<01323>
dan di Dibon
<01769>
dan segala daerahnya
<01323>
dan di Yekabziel
<03343>
dan segala dusunnya
<02691>
,
AYT ITL
Mengenai
<0413>
desa-desa
<02691>
dengan ladang-ladangnya
<07704>
, beberapa orang
<01121>
Yehuda
<03063>
tinggal
<03427>
di Kiryat-Arba
<07153>
dan desa-desa
<01323>
di sekelilingnya, di Dibon
<01769>
dan desa-desa
<01323>
di sekelilingnya, di Yekabzeel
<03343>
dan desa-desa
<02691>
di sekelilingnya,

[<00>]
HEBREW
hyruxw
<02691>
laubqybw
<03343>
hytnbw
<01323>
Nbydbw
<01769>
hytnbw
<01323>
ebrah
<07153>
tyrqb
<0>
wbsy
<03427>
hdwhy
<03063>
ynbm
<01121>
Mtdvb
<07704>
Myruxh
<02691>
law (11:25)
<0413>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 11:25

3  4 Tentang tempat-tempat kediaman di daerah perladangan, sebagian dari bani Yehuda tinggal di Kiryat-Arba 1  dan segala anak kotanya, di Dibon 2  dan segala anak kotanya dan di Yekabzeel dan desa-desanya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA