Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 83:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 83:10

(83-11) yang sudah dipunahkan di En-Dor, e  menjadi pupuk f  bagi tanah.

AYT (2018)

(83-11) yang sudah dimusnahkan di En-Dor, yang menjadi kotoran bagi tanah.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 83:10

(83-11) Yang telah dibinasakan di Endor dan telah menjadi baja di bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 83:10

(83-11) yang sudah dibinasakan di Endor, dan menjadi pupuk untuk tanah.

MILT (2008)

(83-11) Mereka dipunahkan di Endor, mereka menjadi kotoran untuk tanah.

Shellabear 2011 (2011)

(83-11) yang telah dibinasakan di En-Dor, dan menjadi pupuk tanah.

AVB (2015)

yang binasa di En-Dor dan menjadi seperti sampah di atas bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 83:10

(#83-#11) yang sudah dipunahkan
<08045>
di En-Dor
<05874>
, menjadi
<01961>
pupuk
<01828>
bagi tanah
<0127>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 83:10

(83-11) Yang telah dibinasakan
<08045>
di Endor
<05874>
dan telah menjadi
<01961>
baja
<01828>
di bumi
<0127>
.
AYT ITL
yang sudah dimusnahkan
<08045>
di En-Dor
<05874>
, yang menjadi
<01961>
kotoran
<01828>
bagi tanah
<0127>
.

[<00>]
HEBREW
hmdal
<0127>
Nmd
<01828>
wyh
<01961>
rad
<05874>
Nyeb
<0>
wdmsn
<08045>
(83:10)
<83:11>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 83:10

(83-11) yang sudah dipunahkan di En-Dor 1 , menjadi pupuk 2  bagi tanah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA