Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:61

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:61

Ia membiarkan kekuatan-Nya c  tertawan, d  membiarkan kehormatan-Nya jatuh ke tangan lawan;

AYT (2018)

Dia menyerahkan kekuatan-Nya kepada penawanan, kemuliaan-Nya kepada tangan musuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:61

Maka kuat-Nya diserahkan-Nya kepada hal tawanan dan kemuliaan-Nya kepada tangan musuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:61

Ia membiarkan Peti Perjanjian-Nya ditawan; lambang kemuliaan-Nya direbut lawan.

MILT (2008)

Dan menyerahkan kekuatan-Nya kepada tawanan; serta kemuliaan-Nya ke dalam tangan musuh.

Shellabear 2011 (2011)

Ia membiarkan lambang kekuatan-Nya tertawan, dan lambang kemuliaan-Nya jatuh ke tangan lawan.

AVB (2015)

Dan membiarkan kekuatan-Nya ditawan, dan kemuliaan-Nya jatuh ke tangan musuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:61

Ia membiarkan
<05414>
kekuatan-Nya
<05797>
tertawan
<07628>
, membiarkan kehormatan-Nya
<08597>
jatuh ke tangan
<03027>
lawan
<06862>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:61

Maka kuat-Nya
<05797>
diserahkan-Nya
<05414>
kepada hal tawanan
<07628>
dan kemuliaan-Nya
<08597>
kepada tangan
<03027>
musuh
<06862>
.
HEBREW
ru
<06862>
dyb
<03027>
wtraptw
<08597>
wze
<05797>
ybsl
<07628>
Ntyw (78:61)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:61

Ia membiarkan kekuatan-Nya 1  tertawan, membiarkan kehormatan-Nya 2  jatuh ke tangan lawan;

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA