Mazmur 78:30                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 78:30 | Mereka belum merasa puas, sedang makanan masih ada di mulut b mereka; | 
| AYT (2018) | Akan tetapi, sebelum mereka puas dengan keinginannya, sementara makanan masih ada di dalam mulutnya, | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:30 | Maka belum puaslah keinginannya dan adalah makanan itu lagi dalam mulutnya, | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:30 | Tapi nafsu mereka belum juga terpuaskan; jadi sementara mereka masih makan, | 
| MILT (2008) | Mereka belum terlepas dari kerakusannya; makanan mereka masih ada di dalam mulutnya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, sebelum mereka puas dengan keinginan mereka, yaitu sementara makanan ada dalam mulut mereka, | 
| AVB (2015) | Keinginan mereka tidak dipuaskan, ketika makanan masih di dalam mulut mereka, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 78:30 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 78:30 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:30 | Mereka belum merasa puas, sedang makanan 1 masih ada di mulut mereka; | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [