Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 72:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 72:9

Kiranya penghuni padang belantara berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu;

AYT (2018)

Kiranya penghuni padang belantara sujud di hadapannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 72:9

Segala orang penduduk padang belantara akan menyembah sujud kepada hadirat-Nya dan segala seterunyapun akan menjilat lebu tanah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 72:9

Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.

MILT (2008)

Mereka yang tinggal di padang belantara akan bersujud di hadapannya, dan musuh-musuhnya akan menjilat debu.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang yang tinggal di padang gurun akan tunduk di hadapannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu tanah.

AVB (2015)

Mereka yang tinggal di gurun akan tunduk kepada-Nya dan semua musuh-Nya akan menjilat debu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 72:9

Kiranya penghuni padang belantara
<06728>
berlutut
<03766>
di depannya
<06440>
, dan musuh-musuhnya
<0341>
menjilat
<03897>
debu
<06083>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 72:9

Segala orang penduduk padang belantara
<06728>
akan menyembah sujud
<03766>
kepada hadirat-Nya
<06440>
dan segala seterunyapun
<0341>
akan menjilat
<03897>
lebu tanah
<06083>
.
AYT ITL
Kiranya penghuni padang belantara
<06728>
sujud
<03766>
di hadapannya
<06440>
, dan musuh-musuhnya
<0341>
menjilat
<03897>
debu
<06083>
.
HEBREW
wkxly
<03897>
rpe
<06083>
wybyaw
<0341>
Myyu
<06728>
werky
<03766>
wynpl (72:9)
<06440>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 72:9

Kiranya penghuni padang belantara berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 72:9

Kiranya penghuni padang belantara 1  berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya 2  menjilat 3  debu;

Catatan Full Life

Mzm 72:1-19 1

Nas : Mazm 72:1-19

Menurut ayat Mazm 72:1, mazmur ini adalah doa Salomo selaku raja Israel agar masa pemerintahannya ditandai keadilan, kebenaran, damai sejahtera, pembinasaan kejahatan, dan pembebasan orang yang tertindas dan miskin. Itu juga menunjuk kepada pemerintahan Yesus Kristus atas dunia (lih. pasal Wahy 20:1-22:21) karena beberapa ayatnya dapat dikenakan sepenuhnya kepada Dia saja (ayat Mazm 72:8,11,17; bd. pasal Yes 11:1-5; 60:1-62:12). Doa ini mirip dengan doa dalam PB, "Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga" (Mat 6:10). Bentuk doa ini harus timbul dari hati semua orang yang ingin melihat Kristus memerintah sebagai raja dan kebenaran-Nya ditegakkan di bumi ini

(lihat cat. --> Wahy 21:1).

[atau ref. Wahy 21:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA