Mazmur 55:8                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 55:8 | (55-9) Aku akan segera mencari tempat perlindungan k terhadap angin ribut dan badai. l " | 
| AYT (2018) | (55-9) Aku akan bergegas ke tempat perlindunganku dari angin ribut dan badai.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 55:8 | (55-9) Maka bersegera-segeralah aku kelak ke tempat perlindungan yang baik, lepas dari pada angin ribut dan taufan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 55:8 | (55-9) Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut. | 
| MILT (2008) | (55-9) Aku akan bergegas ke tempat pelarianku dari angin badai, dari angin ribut. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (55-9) Aku akan segera mencari tempat perlindungan untukku dari angin kencang dan badai." | 
| AVB (2015) | Aku akan segera melarikan diri, daripada angin kencang dan ribut.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 55:8 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 55:8 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 55:8 | (55-9) Aku akan segera mencari tempat perlindungan terhadap angin ribut 1 dan badai." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


