Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 55:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 55:14

(55-15) kami yang bersama-sama bergaul t  dengan baik, dan masuk rumah Allah u  di tengah-tengah keramaian.

AYT (2018)

(55-15) Kami saling memberi nasihat yang manis; di dalam rumah Allah, kami berjalan di tengah kerumunan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 55:14

(55-15) yang bersama-sama dengan kami biasa membicarakan rahasia dengan sedap manis dan kamipun biasa berjalan bersama-sama ke bait-Ullah di antara orang banyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 55:14

(55-15) Dahulu kita bergaul dengan ramah, dan biasa beribadat bersama-sama di Rumah Tuhan.

MILT (2008)

(55-15) yang secara bersama-sama kita telah menikmati nasihat; kita melangkah masuk ke dalam bait Allah Elohim 0430 bersama orang banyak.

Shellabear 2011 (2011)

(55-15) Yang biasa sama-sama bergaul akrab! Yang bersama-sama berjalan dalam Bait Allah, di antara orang banyak!

AVB (2015)

dahulu kita berbincang mesra dan berjalan seiring ke Rumah Allah di tengah-tengah orang ramai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 55:14

(#55-#15) kami yang
<0834>
bersama-sama
<03162>
bergaul
<05475>
dengan baik
<04985>
, dan masuk
<01980>
rumah
<01004>
Allah
<0430>
di tengah-tengah keramaian
<07285>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 55:14

(55-15) yang
<0834>
bersama-sama
<03162>
dengan kami biasa membicarakan rahasia
<05475>
dengan sedap manis
<04985>
dan kamipun biasa berjalan
<01980>
bersama-sama
<07285>
ke bait-Ullah
<0430> <01004>
di antara orang banyak.
HEBREW
sgrb
<07285>
Klhn
<01980>
Myhla
<0430>
tybb
<01004>
dwo
<05475>
qytmn
<04985>
wdxy
<03162>
rsa
<0834>
(55:14)
<55:15>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 55:14

(55-15) kami yang bersama-sama bergaul 1  dengan baik 1 , dan masuk rumah Allah di tengah-tengah keramaian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA