Mazmur 49:2
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 49:2 |
(49-3) baik yang hina maupun yang mulia, x baik yang kaya maupun yang miskin bersama-sama! |
AYT (2018) | (49-3) baik yang rendah maupun yang tinggi, baik orang kaya maupun miskin, semuanya. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 49:2 |
(49-3) Baik mulia baik hina, orang kaya dan miskin, sekaliannya bersama-sama. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 49:2 |
(49-3) baik orang sederhana, maupun orang terkemuka, baik orang miskin, maupun orang kaya. |
MILT (2008) | (49-3) Baik yang tinggi maupun yang rendah, baik yang kaya maupun yang miskin bersama-sama. |
Shellabear 2011 (2011) | (49-3) baik orang hina maupun orang mulia, orang kaya dan orang melarat bersama-sama. |
AVB (2015) | baik hina atau mulia, kaya atau miskin: |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 49:2 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 49:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 49:2 |
(49-3) baik yang hina maupun yang mulia, x baik yang kaya maupun yang miskin bersama-sama! |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 49:2 |
( 1 49-3) baik yang hina maupun yang mulia, baik yang kaya maupun yang miskin bersama-sama! |
Catatan Full Life |
Mzm 49:1-20 1 Nas : Mazm 49:2-21 Mazmur ini menekankan betapa sia-sianya mengandalkan kekayaan dan sifat sementara dari segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini. Pemazmur menyatakan bahwa orang yang hidupnya terdiri atas harta berlimpah-limpah dan kesenangan dan kemasyhuran duniawi (Mat 6:19-21; Luk 12:15), dan bukan mencari Allah dan kerajaan-Nya, akan musnah (ayat Mazm 49:13-15,17-18); pada pihak lain, orang yang hidup bagi Allah akan dibebaskan dari dunia orang mati (ayat Mazm 49:16; lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN). |
[+] Bhs. Inggris |