Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 20:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 20:7

(20-8) Orang ini memegahkan kereta t  dan orang itu memegahkan kuda, u  tetapi kita bermegah dalam nama TUHAN, Allah v  kita.

AYT (2018)

(20-8) Mereka dengan kereta-keretanya dan mereka dengan kuda-kudanya, tetapi kita ingat akan nama TUHAN, Allah kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 20:7

(20-8) Bahwa ada yang bermegah akan rata, ada yang bermegah akan kuda, tetapi kita juga hendak bermegah akan nama Tuhan, Allah kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 20:7

(20-8) Ada orang yang mengandalkan kereta perangnya, ada pula yang mengandalkan kudanya. Tetapi kita mengandalkan kuasa TUHAN, Allah kita.

MILT (2008)

(20-8) Orang-orang ini bersandar pada kereta dan orang-orang itu bersandar pada kuda, tetapi kami akan mengingat Nama TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kami.

Shellabear 2011 (2011)

(20-8) Ada orang yang mengandalkan kereta-kereta perangnya, ada pula yang mengandalkan kuda-kudanya, tetapi kita mengandalkan nama ALLAH, Tuhan kita.

AVB (2015)

Ada orang yang meletakkan kepercayaan pada pedati atau kuda, tetapi kita semata-mata mengingati nama TUHAN, Allah kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 20:7

(#20-#8) Orang ini
<0428>
memegahkan kereta
<07393>
dan orang itu
<0428>
memegahkan kuda
<05483>
, tetapi kita
<0587>
bermegah
<02142>
dalam nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 20:7

(20-8) Bahwa ada
<0428>
yang bermegah akan rata
<07393>
, ada
<0428>
yang bermegah akan kuda
<05483>
, tetapi kita
<0587>
juga hendak bermegah
<02142>
akan nama
<08034>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kita.
AYT ITL
Mereka
<0428>
dengan kereta-keretanya
<07393>
dan mereka
<0428>
dengan kuda-kudanya
<05483>
, tetapi kita
<0587>
ingat
<02142>
akan nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.
AVB ITL
Ada orang yang meletakkan kepercayaan pada pedati
<07393>
atau kuda
<05483>
, tetapi kita
<0587>
semata-mata mengingati
<02142>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.

[<0428> <0428>]
HEBREW
rykzn
<02142>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
wnxnaw
<0587>
Myowob
<05483>
hlaw
<0428>
bkrb
<07393>
hla
<0428>
(20:7)
<20:8>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 20:7

(20-8) Orang ini memegahkan kereta t  dan orang itu memegahkan kuda, u  tetapi kita bermegah dalam nama TUHAN, Allah v  kita.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 20:7

(20-8) Orang ini memegahkan kereta 1  dan orang itu memegahkan kuda, tetapi kita 2  bermegah dalam nama TUHAN, Allah kita.

Catatan Full Life

Mzm 20:1--22:12 1

Nas : Mazm 20:2-21:14

Mazmur Mazm 20:1-10 dan Mazm 21:1-14 berhubungan. Keduanya adalah doa kepada Allah mengenai peperangan umat-Nya melawan musuh-musuh mereka. Mazmur Mazm 20:1-10 adalah doa sebelum perang; Mazmur Mazm 21:1-14 adalah pujian sesudah perang selesai. Mazm 20:1-10 dapat dikenakan pada peperangan rohani kita yang percaya kepada Kristus. Kini kita bergumul melawan kekuatan-kekuatan jahat yang sekalipun tidak tampak tetapi sangat nyata, dan kita merindukan kemenangan atas dan pembebasan dari Iblis dan kuasa-kuasa setan

(lihat cat. --> Ef 6:12;

[atau ref. Ef 6:12]

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA