Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 108:12

Konteks
NETBible

Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile. 1 

NASB ©

biblegateway Psa 108:12

Oh give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.

HCSB

Give us aid against the foe, for human help is worthless.

LEB

Give us help against the enemy because human assistance is worthless.

NIV ©

biblegateway Psa 108:12

Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.

ESV

Oh grant us help against the foe, for vain is the salvation of man!

NRSV ©

bibleoremus Psa 108:12

O grant us help against the foe, for human help is worthless.

REB

Grant us help against the foe; for in vain we look to any mortal for deliverance.

NKJV ©

biblegateway Psa 108:12

Give us help from trouble, For the help of man is useless.

KJV

Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Give
<03051> (8798)
us help
<05833>
from trouble
<06862>_:
for vain
<07723>
[is] the help
<08668>
of man
<0120>_.
NASB ©

biblegateway Psa 108:12

Oh give
<03051>
us help
<05833>
against
<04480>
the adversary
<06862>
, For deliverance
<08668>
by man
<0120>
is in vain
<07723>
.
LXXM
(107:13) dov
<1325
V-AAD-2S
hmin
<1473
P-DP
bohyeian
<996
N-ASF
ek
<1537
PREP
yliqewv
<2347
N-GSF
kai
<2532
CONJ
mataia
<3152
A-NSF
swthria
<4991
N-NSF
anyrwpou
<444
N-GSM
NET [draft] ITL
Give
<03051>
us help
<05833>
against the enemy
<06862>
, for any help
<08668>
men
<0120>
might offer is futile
<07723>
.
HEBREW
Mda
<0120>
tewst
<08668>
awsw
<07723>
rum
<06862>
trze
<05833>
wnl
<0>
hbh
<03051>
(108:12)
<108:13>

NETBible

Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile. 1 

NET Notes

tn Heb “and futile [is] the deliverance of man.”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA