Markus 3:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 3:17 |
Yakobus anak Zebedeus, dan Yohanes saudara Yakobus, yang keduanya diberi-Nya nama Boanerges, yang berarti anak-anak guruh, |
AYT (2018) | Yakobus, anak Zebedeus, dan Yohanes, saudara Yakobus (yang dipanggil-Nya Boanerges, artinya “Anak-anak Guruh”), |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 3:17 |
dan Yakub anak Zabdi, dan Yahya saudara Yakub; keduanya itu digelar-Nya Buanergis, artinya, anak-anak guruh. |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 3:17 |
Yakobus dan Yohanes saudaranya, yaitu anak-anak Zebedeus (mereka ini diberi-Nya nama Boanerges artinya "anak guntur"), |
TSI (2014) | kedua anak Zebedeus, yaitu Yakobus dan Yohanes (yang juga Yesus beri nama baru yaitu Boanerges, artinya anak-anak guntur.) |
MILT (2008) | dan Yakobus anak Zebedeus, dan Yohanes saudara Yakobus, Dia juga mengenakan kepada mereka nama Boanerges, yang artinya anak-anak guruh; |
Shellabear 2011 (2011) | Yakub bin Zabdi dan Yahya, saudaranya, keduanya digelari-Nya Boanerges, artinya anak-anak guntur; |
AVB (2015) | Yakobus dan saudaranya Yohanes iaitu anak-anak Zebedeus (dua orang adik-beradik ini diberi-Nya nama Boanerges, yang bermakna Anak Petir); |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 3:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 3:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 3:17 |
Yakobus 1 anak Zebedeus, dan Yohanes saudara Yakobus 1 , yang keduanya diberi-Nya 2 nama Boanerges, yang berarti anak-anak guruh, |
[+] Bhs. Inggris |