Markus 14:67
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 14:67 |
dan ketika perempuan itu melihat Petrus sedang berdiang, w ia menatap mukanya dan berkata: "Engkau juga selalu bersama-sama dengan Yesus, x orang Nazaret itu." |
AYT (2018) | Ketika melihat Petrus sedang menghangatkan diri, pelayan itu menatapnya dan berkata, “Kamu juga bersama Yesus, Orang Nazaret itu.” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 14:67 |
Apabila ia nampak Petrus berdiang, lalu ia pun memandang dia, serta katanya, "Engkau juga bersama-sama dengan Yesus, orang Nazaret itu." |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 14:67 |
Ketika melihat Petrus menghangatkan badan di dekat api, ia memperhatikan baik-baik muka Petrus dan berkata, "Bukankah engkau juga bersama-sama Yesus orang Nazaret itu?" |
TSI (2014) | Waktu dia memperhatikan Petrus di terang api, pembantu itu berkata kepadanya, “Kamu juga salah satu pengikut Yesus orang Nazaret itu, bukan?” |
MILT (2008) | Dan ketika melihat Petrus sedang menghangatkan dirinya, sambil menatap kepadanya, dia berkata, "Engkau juga bersama YESUS orang Nazaret itu." |
Shellabear 2011 (2011) | Ketika ia melihat Petrus yang sedang berdiang, ia mengamatinya lalu berkata, "Engkau adalah orang yang selalu bersama Isa, orang Nazaret itu." |
AVB (2015) | Apabila dia melihat Petrus sedang berdiang memanaskan tubuhnya, dia memandang Petrus dan berkata, “Kamu juga bersama Yesus orang Nazaret.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 14:67 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 14:67 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 14:67 |
dan ketika perempuan itu melihat Petrus sedang berdiang, ia menatap mukanya dan berkata: "Engkau juga selalu bersama-sama dengan Yesus 1 , orang Nazaret itu." |
[+] Bhs. Inggris |