Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 2:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 2:5

Sebab itu tidak akan ada bagimu orang yang melontarkan tali c  dengan undian d  di dalam jemaah TUHAN.

AYT (2018)

Sebab itu, tidak akan ada bagimu orang yang melemparkan tali pengukur dengan undian di dalam jemaat TUHAN!”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 2:5

Bahwa sesungguhnya pada masa itu seorangpun tiada yang melontar undi akan beroleh suatu bahagian bagimu di dalam sidang hamba Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 2:5

Karena itu, apabila tiba waktunya negeri itu dikembalikan kepada umat TUHAN, tak seorang pun dari kamu akan menerima bagiannya.

MILT (2008)

Oleh karena itu, bagimu tidak akan ada orang yang melemparkan tali sebagai undian di dalam jemaat TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu takkan ada bagimu orang yang melemparkan tali pengukur melalui undian dalam jemaah ALLAH.

AVB (2015)

Oleh sebab itu takkan ada bagimu orang yang melemparkan tali pengukur melalui undian dalam jemaah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 2:5

Sebab itu
<03651>
tidak
<03808>
akan ada
<01961>
bagimu orang yang melontarkan
<07993>
tali
<02256>
dengan undian
<01486>
di dalam jemaah
<06951>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mi 2:5

Bahwa sesungguhnya
<03651>
pada masa itu
<01961>
seorangpun tiada
<03808>
yang melontar
<07993>
undi
<01486>
akan beroleh suatu bahagian
<02256>
bagimu di dalam sidang
<06951>
hamba Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Sebab itu
<03651>
, tidak
<03808>
akan ada
<01961>
bagimu
<00>
orang yang melemparkan
<07993>
tali
<02256>
pengukur dengan undian
<01486>
di dalam jemaat
<06951>
TUHAN
<03068>
!”
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
takkan
<03808>
ada
<01961>
bagimu orang yang melemparkan
<07993>
tali pengukur
<02256>
melalui undian
<01486>
dalam jemaah
<06951>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
HEBREW
hwhy
<03068>
lhqb
<06951>
lrwgb
<01486>
lbx
<02256>
Kylsm
<07993>
Kl
<0>
hyhy
<01961>
al
<03808>
Nkl (2:5)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 2:5

Sebab itu tidak akan ada bagimu orang yang melontarkan tali c  dengan undian d  di dalam jemaah TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 2:5

Sebab itu tidak akan ada bagimu orang yang melontarkan 1  tali dengan undian di dalam jemaah 2  TUHAN.

Catatan Full Life

Mi 2:1-5 1

Nas : Mi 2:1-5

Mikha menyatakan malapetaka atas orang tertentu yang cukup berkuasa untuk memeras orang lain supaya mencapai tujuan mereka yang mementingkan diri sendiri.

  1. 1) Mereka adalah tuan tanah yang membeli atau merampas ladang demi ladang; mereka tidak ragu-ragu untuk menipu orang lain agar menambah tanah milik harta mereka. Karena hatinya sudah mengabdi pada keserakahan, mereka tidak peduli lagi akan penderitaan yang diakibatkan pada orang lain.
  2. 2) Allah mempunyai rencana bagi mereka; mereka akan menuai apa yang mereka taburkan. Allah akan mengirim Asyur untuk merampas tanah mereka dan membawa mereka ke dalam pembuangan.
  3. 3) Kita harus hati-hati agar tidak menjadi serakah sehingga memeras orang lain untuk memperoleh uang atau harta

    (lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA