Mazmur 70:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 70:3 |
(70-4) biarlah berbalik karena malu mereka yang mengatakan: "Syukur, syukur i !" |
| AYT (2018) | (70-4) Biarlah mereka berbalik oleh karena malunya, mereka yang berkata, “Rasakan, rasakan!” |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 70:3 |
(70-4) Biarlah mereka itu balik pada langkahnya dengan malu, segala orang yang katanya: Ah-ah! |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 70:3 |
(70-4) Biarlah orang yang menertawakan aku menjadi terkejut dan malu. |
| MILT (2008) | (70-4) Biarlah mereka berbalik karena rasa malu mereka, mereka yang berkata, "Rasakan, rasakan!" |
| Shellabear 2011 (2011) | (70-4) Biarlah orang-orang yang berkata kepadaku, "Syukur, syukur!" berbalik karena malu. |
| AVB (2015) | Biar mereka berundur kerana malu, mereka yang mengejekku, “Aha! Aha!” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 70:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 70:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 70:3 |
(70-4) biarlah berbalik 1 karena malu mereka yang mengatakan: "Syukur, syukur!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab saja. [