Mazmur 68:11                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:11 | (68-12) Tuhan menyampaikan sabda; orang-orang yang membawa kabar baik itu merupakan tentara t yang besar: | 
| AYT (2018) | (68-12) Tuhan memberikan firman; orang-orang yang mengumumkan kabar baik adalah tentara besar. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 68:11 | (68-12) Bahwa Tuhan telah mengadakan orang berkata-kata; adapun akan orang yang memasyhurkan kabar baik ia itulah suatu tentara besar adanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 68:11 | (68-12) TUHAN memberi perintah, lalu para wanita membawa berita: | 
| MILT (2008) | (68-12) Tuhan Tuhan 0136 memberikan firman, wanita-wanita yang memberitakannya adalah pasukan yang besar. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (68-12) TUHAN menyampaikan firman, dan orang-orang yang membawa kabar baik itu adalah tentara yang besar. | 
| AVB (2015) | TUHAN menurunkan firman, maka sungguh besar perhimpunan orang yang mengisytiharkannya: | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 68:11 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 68:11 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:11 | (68-12) Tuhan menyampaikan sabda; orang-orang yang membawa kabar baik itu merupakan tentara t yang besar: | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 68:11 | (68-12) Tuhan 1 menyampaikan sabda; orang-orang yang membawa kabar baik itu merupakan tentara 2 yang besar: | 
| Catatan Full Life | Mzm 68:1-35 1 Nas : Mazm 68:2-36 Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan 
 | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [