Mazmur 68:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:11 |
(68-12) Tuhan menyampaikan sabda; orang-orang yang membawa kabar baik itu merupakan tentara t yang besar: |
| AYT (2018) | (68-12) Tuhan memberikan firman; orang-orang yang mengumumkan kabar baik adalah tentara besar. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 68:11 |
(68-12) Bahwa Tuhan telah mengadakan orang berkata-kata; adapun akan orang yang memasyhurkan kabar baik ia itulah suatu tentara besar adanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 68:11 |
(68-12) TUHAN memberi perintah, lalu para wanita membawa berita: |
| MILT (2008) | (68-12) Tuhan Tuhan 0136 memberikan firman, wanita-wanita yang memberitakannya adalah pasukan yang besar. |
| Shellabear 2011 (2011) | (68-12) TUHAN menyampaikan firman, dan orang-orang yang membawa kabar baik itu adalah tentara yang besar. |
| AVB (2015) | TUHAN menurunkan firman, maka sungguh besar perhimpunan orang yang mengisytiharkannya: |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 68:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 68:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:11 |
(68-12) Tuhan menyampaikan sabda; orang-orang yang membawa kabar baik itu merupakan tentara t yang besar: |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 68:11 |
(68-12) Tuhan 1 menyampaikan sabda; orang-orang yang membawa kabar baik itu merupakan tentara 2 yang besar: |
| Catatan Full Life |
Mzm 68:1-35 1 Nas : Mazm 68:2-36 Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

