Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:21

Karena di mana hartamu berada, di situ juga hatimu berada. d 

AYT (2018)

Karena di tempat hartamu berada, di situ juga hatimu berada.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:21

Karena barang di mana ada hartamu, di situlah juga hatimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:21

Karena di mana hartamu, di situ juga hatimu!"

TSI (2014)

karena di mana hartamu berada, di situ jugalah hati dan pikiranmu berada.

MILT (2008)

karena di tempat hartamu berada, di situ juga hatimu berada.

Shellabear 2011 (2011)

Karena di mana hartamu berada, di situlah juga hatimu.

AVB (2015)

Kerana di mana hartamu terkumpul, di situlah hatimu tertumpu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:21

Karena
<1063>
di mana
<3699>
hartamu
<2344> <4675>
berada
<1510>
, di situ
<1563>
juga
<2532>
hatimu
<2588> <4675>
berada
<1510>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:21

Karena
<1063>
barang di mana
<3699>
ada
<1510>
hartamu
<2344>
, di situlah
<1563>
juga
<2532>
hatimu
<2588>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
di tempat hartamu
<2344>
berada
<1510>
, di situ
<1563>
juga
<2532>
hatimu
<2588>
berada."

[<3699> <1510> <4675> <4675>]
AVB ITL
Kerana
<1063>
di mana
<3699>
hartamu
<2344>
terkumpul
<1510>
, di situlah
<1563>
hatimu
<2588>
tertumpu
<1510>
.”

[<4675> <2532> <4675>]
GREEK WH
οπου
<3699>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θησαυρος
<2344>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
εκει
<1563>
ADV
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
{VAR1: [και]
<2532>
CONJ
} {VAR2: και
<2532>
CONJ
} η
<3588>
T-NSF
καρδια
<2588>
N-NSF
σου
<4675>
P-2GS
GREEK SR
οπου
Ὅπου
ὅπου
<3699>
C
γαρ
γάρ
γάρ
<1063>
C
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ο


<3588>
E-NMS
θησαυροσ
θησαυρός
θησαυρός
<2344>
N-NMS
σου
σου,
σύ
<4771>
R-2GS
εκει
ἐκεῖ
ἐκεῖ
<1563>
D
εσται
ἔσται
εἰμί
<1510>
V-IFM3S
και
καὶ
καί
<2532>
D
η


<3588>
E-NFS
καρδια
καρδία
καρδία
<2588>
N-NFS
σου
σου.
σύ
<4771>
R-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:21

Karena di mana hartamu berada, di situ juga hatimu berada. d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:21

Karena di mana 1  hartamu berada, di situ 2  juga hatimu berada.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA