Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 5:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:9

Berbahagialah orang yang membawa damai 1 , m  karena mereka akan disebut anak-anak Allah. n 

AYT (2018)

Diberkatilah mereka yang membawa damai sebab mereka akan disebut anak-anak Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 5:9

Berbahagialah segala orang yang mendamaikan orang, karena mereka itu akan disebut anak-anak Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 5:9

Berbahagialah orang yang membawa damai di antara manusia; Allah akan mengaku mereka sebagai anak-anak-Nya!

TSI (2014)

Sungguh diberkati Allah orang yang selalu berusaha mendatangkan damai di antara sesamanya, karena merekalah yang akan disebut anak-anak Allah.

MILT (2008)

Berbahagialah orang yang membuat damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Berbahagialah para pendamai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah.

AVB (2015)

Diberkatilah mereka yang mendamaikan manusia, kerana mereka akan dipanggil anak-anak Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 5:9

Berbahagialah
<3107>
orang yang membawa damai
<1518>
, karena
<3754>
mereka
<846>
akan disebut
<2564>
anak-anak
<5207>
Allah
<2316>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 5:9

Berbahagialah
<3107>
segala orang yang mendamaikan
<1518>
orang, karena
<3754>
mereka
<846>
itu akan disebut
<2564>
anak-anak
<5207>
Allah
<2316>
.
AYT ITL
Diberkatilah
<3107>
mereka yang
<3588>
membawa damai
<1518>
sebab
<3754>
mereka akan disebut
<2564>
anak-anak
<5207>
Allah
<2316>
.

[<846>]
AVB ITL
Diberkatilah
<3107>
mereka yang
<3588>
mendamaikan manusia
<1518>
, kerana
<3754>
mereka
<846>
akan dipanggil
<2564>
anak-anak
<5207>
Allah
<2316>
.
GREEK WH
μακαριοι
<3107>
A-NPM
οι
<3588>
T-NPM
ειρηνοποιοι
<1518>
A-NPM
οτι
<3754>
CONJ
{VAR1: [αυτοι]
<846>
P-NPM
} {VAR2: αυτοι
<846>
P-NPM
} υιοι
<5207>
N-NPM
θεου
<2316>
N-GSM
κληθησονται
<2564> <5701>
V-FPI-3P
GREEK SR
μακαριοι
Μακάριοι
μακάριος
<3107>
S-NMP
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
ειρηνοποιοι
εἰρηνοποιοί,
εἰρηνοποιός
<1518>
S-NMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
αυτοι
αὐτοὶ
αὐτός
<846>
R-3NMP
υιοι
υἱοὶ
υἱός
<5207>
N-NMP
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
κληθησονται
κληθήσονται.
καλέω
<2564>
V-IFP3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:9

Berbahagialah orang yang membawa damai 1 , m  karena mereka akan disebut anak-anak Allah. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 5:9

Berbahagialah orang yang membawa damai 1 , karena 2  mereka akan disebut anak-anak Allah.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Mat 5:9 2

Nas : Mat 5:9

"Yang membawa damai" adalah orang-orang yang telah diperdamaikan dengan Allah. Mereka berdamai dengan Allah karena salib (Rom 5:1; Ef 2:14-16;

lihat art. DAMAI SEJAHTERA ALLAH).

Mereka kini berusaha melalui kesaksian dan kehidupan mereka untuk menuntun orang lain, termasuk musuh-musuhnya, agar berdamai dengan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA