Matius 21:44                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 21:44 | (Dan barangsiapa jatuh ke atas batu itu, ia akan hancur dan barangsiapa ditimpa batu itu, ia akan remuk 1 . l )" | 
| AYT (2018) | Dan, siapa yang jatuh ke atas batu ini akan dipecahkan berkeping-keping; dan siapa pun yang ditimpa batu ini akan remuk.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mat 21:44 | Maka barangsiapa yang jatuh di atas batu itu, ia akan remuk; tetapi orang yang ditimpa oleh batu itu, hancurlah ia kelak." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 21:44 | (Orang yang jatuh pada batu itu, akan hancur; dan orang yang ditimpa batu itu, akan tergilas menjadi debu.)" | 
| TSI (2014) | Setiap orang yang tersandung pada batu itu akan remuk. Dan setiap orang yang tertimpa batu itu akan hancur lebur.” | 
| MILT (2008) | Dan siapa yang jatuh di atas batu ini, dia akan dihancurkan, tetapi ke atas siapa saja batu ini jatuh, dia akan meremukkannya." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa jatuh ke atas batu itu akan remuk, dan siapa ditimpa oleh batu itu akan hancur luluh." | 
| AVB (2015) | Sesiapa yang jatuh ke atas batu itu akan hancur luluh; dan sesiapa yang ditimpa batu itu akan remuk-redam.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mat 21:44 | |
| TL ITL © SABDAweb Mat 21:44 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mat 21:44 | (Dan barangsiapa jatuh ke atas batu itu, ia akan hancur dan barangsiapa ditimpa batu itu, ia akan remuk 1 . l )" | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 21:44 | ( 2 Dan barangsiapa jatuh 1 ke atas batu itu, ia akan hancur dan barangsiapa ditimpa batu itu, ia akan remuk.)" | 
| Catatan Full Life | Mat 21:33-44 1 Nas : Mat 21:33-44 Perumpamaan ini menggambarkan penolakan Anak Allah yang tunggal oleh Israel (bd. lihat cat. --> Mr 12:1; [atau ref. Mr 12:1] Luk 20:9). Mat 21:44 2 Nas : Mat 21:44 Lihat cat. --> Luk 20:18. [atau ref. Luk 20:18] | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [