Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:7

Sebagian lagi jatuh di tengah semak duri, lalu makin besarlah semak itu dan menghimpitnya sampai mati.

AYT (2018)

Benih yang lain jatuh di antara semak duri, dan semak duri itu bertumbuh, dan mengimpitnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:7

Ada juga separuh jatuh di tengah semak duri, maka duri itu pun tumbuh serta membantutkan benih itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:7

Ada pula benih yang jatuh di tengah semak berduri. Semak berduri itu tumbuh dan menghimpit tunas-tunas itu sampai mati.

TSI (2014)

Ada juga benih yang jatuh di antara rumput berduri. Kemudian rumput itu tumbuh semakin besar dan menghimpit tunas-tunas benih itu sehingga tidak bisa tumbuh.

MILT (2008)

Dan yang lainnya jatuh pada semak duri, dan semak duri itu bertumbuh besar dan mengimpitnya.

Shellabear 2011 (2011)

Sebagian lagi jatuh ke tengah-tengah semak duri. Semak-semak itu bertambah besar lalu mengimpitnya.

AVB (2015)

Ada pula yang jatuh di tengah-tengah semak duri, lalu semak membesar dan membantutkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:7

Sebagian
<243>
lagi
<1161>
jatuh
<4098>
di tengah
<1909>
semak duri
<173>
, lalu
<2532>
makin besarlah
<305>
semak
<173>
itu dan
<2532>
menghimpitnya sampai mati
<638> <846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:7

Ada
<243>
juga separuh
<243>
jatuh
<4098>
di
<1909>
tengah semak
<1909>
duri
<173>
, maka
<2532>
duri
<173>
itu pun tumbuh
<305>
serta
<2532>
membantutkan
<638>
benih itu.
AYT ITL
Benih yang lain
<243>
jatuh
<4098>
di
<1909>
antara semak duri
<173>
, dan
<2532>
semak duri
<173>
itu bertumbuh
<305>
, dan
<2532>
mengimpitnya
<638> <846>
.

[<1161>]
AVB ITL
Ada pula yang jatuh
<4098>
di
<1909>
tengah-tengah semak duri
<173>
, lalu
<2532>
semak
<173>
membesar
<305>
dan
<2532>
membantutkannya
<638>
.

[<243> <1161> <846>]
GREEK
αλλα
<243>
A-NPN
δε
<1161>
CONJ
επεσεν
<4098> <5627>
V-2AAI-3S
επι
<1909>
PREP
τας
<3588>
T-APF
ακανθας
<173>
N-APF
και
<2532>
CONJ
ανεβησαν
<305> <5627>
V-2AAI-3P
αι
<3588>
T-NPF
ακανθαι
<173>
N-NPF
και
<2532>
CONJ
{VAR1: απεπνιξαν
<638> <5656>
V-AAI-3P
} {VAR2: επνιξαν
<4155> <5656>
V-AAI-3P
} αυτα
<846>
P-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 13:7

1 Sebagian lagi jatuh di tengah semak duri, lalu makin besarlah semak itu dan menghimpitnya sampai mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA