Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:58

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:58

Dan karena ketidakpercayaan mereka, tidak banyak mujizat diadakan-Nya di situ.

AYT (2018)

Dan, Dia tidak melakukan banyak mukjizat di sana karena ketidakpercayaan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:58

Maka di sana tiadalah dapat Ia mengadakan barang sesuatu mujizat, sebab mereka itu tiada percaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:58

Maka itu Yesus tidak mengerjakan banyak keajaiban di situ sebab mereka tidak percaya.

TSI (2014)

Yesus tidak melakukan banyak keajaiban di sana karena mereka tidak percaya kepada-Nya.

MILT (2008)

Dan di sana, Dia tidak banyak melakukan mukjizat, karena ketidakpercayaan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Karena ketidakpercayaan mereka, Isa tidak membuat banyak mukjizat di situ.

AVB (2015)

Yesus tidak banyak melakukan mukjizat di situ kerana mereka tidak percaya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:58

Dan
<2532>
karena
<1223>
ketidakpercayaan
<570>
mereka, tidak
<3756>
banyak
<4183>
mujizat
<1411>
diadakan-Nya
<4160>
di situ
<1563>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:58

Maka
<2532>
di sana
<1563>
tiadalah
<3756>
dapat Ia mengadakan
<4160>
barang sesuatu mujizat
<1411>
, sebab
<1223>
mereka itu tiada percaya
<570>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, Ia tidak
<3756>
melakukan
<4160>
banyak
<4183>
mukjizat
<1411>
di sana
<1563>
karena
<1223>
ketidakpercayaan
<570>
mereka
<846>
.
AVB ITL
Yesus tidak
<3756>
banyak
<4183>
melakukan
<4160>
mukjizat
<1411>
di situ
<1563>
kerana mereka
<846>
tidak percaya
<570>
.

[<2532> <1223>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
εκει
<1563>
ADV
δυναμεις
<1411>
N-APF
πολλας
<4183>
A-APF
δια
<1223>
PREP
την
<3588>
T-ASF
απιστιαν
<570>
N-ASF
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εποιησεν
ἐποίησεν
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
εκει
ἐκεῖ
ἐκεῖ
<1563>
D
δυναμεισ
δυνάμεις
δύναμις
<1411>
N-AFP
πολλασ
πολλὰς,
πολλός
<4183>
A-AFP
δια
διὰ
διά
<1223>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
απιστιαν
ἀπιστίαν
ἀπιστία
<570>
N-AFS
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 13:58

1 Dan karena ketidakpercayaan mereka, tidak banyak mujizat diadakan-Nya di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA