Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:9

Setelah pergi dari sana, Yesus masuk ke rumah ibadat mereka.

AYT (2018)

Setelah berangkat dari sana, Yesus tiba di sinagoge mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:9

Maka berangkatlah Ia dari sana, lalu masuk ke dalam rumah sembahyang orang-orang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:9

Yesus meninggalkan tempat itu lalu pergi ke sebuah rumah ibadat.

MILT (2008)

Dan setelah berangkat dari sana, Dia tiba di sinagoga mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah pergi dari sana, masuklah Isa ke salah satu rumah ibadah mereka.

AVB (2015)

Yesus beredar dari situ lalu masuk ke sebuah saumaah mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:9

Setelah
<2532>
pergi
<3327>
dari sana
<1564>
, Yesus masuk
<2064>
ke
<1519>
rumah ibadat
<4864>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:9

Maka
<2532>
berangkatlah
<3327>
Ia dari sana
<1564>
, lalu masuk
<2064>
ke
<1519>
dalam rumah sembahyang
<4864>
orang-orang itu.
AYT ITL
Dari sana
<1564>
, Yesus tiba
<2064>
di
<1519>
sinagoge
<4864>
mereka .

[<3327>]

[<2532> <3588> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
metabav
<3327> (5631)
V-2AAP-NSM
ekeiyen
<1564>
ADV
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
sunagwghn
<4864>
N-ASF
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:9

Setelah pergi dari sana, Yesus masuk 1  ke rumah ibadat mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA