Markus 13:18             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 13:18 | Berdoalah, supaya semuanya itu jangan terjadi pada musim dingin. | 
| AYT (2018) | Berdoalah agar hal-hal ini tidak terjadi pada musim dingin. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 13:18 | Hendaklah kamu berdoa, supaya pelarianmu itu jangan berlaku pada musim dingin; | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 13:18 | Berdoalah supaya hal-hal itu jangan terjadi pada musim hujan. | 
| TSI (2014) | Berdoalah supaya kesusahan besar itu jangan terjadi pada musim dingin, agar kalian tidak terlalu susah melarikan diri. | 
| MILT (2008) | Dan berdoalah supaya pelarianmu tidak terjadi pada musim dingin. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Berdoalah supaya semua itu jangan terjadi pada musim dingin. | 
| AVB (2015) | Berdoalah semoga hal-hal itu tidak terjadi pada musim dingin. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 13:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 13:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 13:18 | Berdoalah, supaya semuanya itu jangan terjadi pada musim dingin. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


