Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 9:48

Konteks
NETBible

where their worm never dies and the fire is never quenched.

NASB ©

biblegateway Mar 9:48

where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.

HCSB

where Their worm does not die, and the fire is not quenched.

LEB

’where their worm does not die and the fire is not extinguished.’

NIV ©

biblegateway Mar 9:48

where "‘their worm does not die, and the fire is not quenched.’

ESV

'where their worm does not die and the fire is not quenched.'

NRSV ©

bibleoremus Mar 9:48

where their worm never dies, and the fire is never quenched.

REB

where the devouring worm never dies and the fire is never quenched.

NKJV ©

biblegateway Mar 9:48

"where ‘Their worm does not die, And the fire is not quenched.’

KJV

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Where
<3699>
their
<846>
worm
<4663>
dieth
<5053> (5719)
not
<3756>_,
and
<2532>
the fire
<4442>
is
<4570> (0)
not
<3756>
quenched
<4570> (5743)_.
NASB ©

biblegateway Mar 9:48

where
<3699>
THEIR WORM
<4663>
DOES NOT DIE
<5053>
, AND THE FIRE
<4442>
IS NOT QUENCHED
<4570>
.
NET [draft] ITL
where
<3699>
their
<846>
worm
<4663>
never
<3756>
dies
<5053>
and
<2532>
the fire
<4442>
is
<4570>
never
<3756>
quenched
<4570>
.
GREEK WH
οπου
<3699>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
σκωληξ
<4663>
N-NSM
αυτων
<846>
P-GPM
ου
<3756>
PRT-N
τελευτα
<5053> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
πυρ
<4442>
N-NSN
ου
<3756>
PRT-N
σβεννυται
<4570> <5743>
V-PPI-3S
GREEK SR
οπου
ὅπου
ὅπου
<3699>
R
ο
‘ὁ

<3588>
E-NMS
σκωληξ
σκώληξ
σκώληξ
<4663>
N-NMS
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
τελευτα
τελευτᾷ,
τελευτάω
<5053>
V-IPA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πυρ
πῦρ
πῦρ
<4442>
N-NNS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
σβεννυται
σβέννυται’.
σβέννυμι
<4570>
V-IPP3S




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA