Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 3:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:18

selanjutnya Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus anak Alfeus, Tadeus, Simon orang Zelot,

AYT (2018)

Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus, anak Alfeus, Tadeus, Simon orang Zelot,

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 3:18

Dan Andreas, dan Pilipus, dan Bartolomius, dan Matius, dan Tomas, dan Yakub anak Alpius, dan Tadius, dan Simon orang Kanani,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 3:18

Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus anak Alfeus, Tadeus, Simon si Patriot,

TSI (2014)

Lalu yang lainnya Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Tadeus, Yakobus anak Alfeus, Simon orang Kanaan,

MILT (2008)

dan Andreas, dan Filipus, dan Bartolomeus, dan Matius, dan Tomas, dan Yakobus anak Alfeus, dan Tadeus, dan Simon orang Kanani

Shellabear 2011 (2011)

kemudian Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakub bin Alpius, Tadius, Simon orang Kanani,

AVB (2015)

Andreas, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus anak Alfeus, Tadeus, Simon orang Patriot

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 3:18

selanjutnya
<2532>
Andreas
<406>
, Filipus
<5376>
, Bartolomeus
<918>
, Matius
<3156>
, Tomas
<2381>
, Yakobus
<2385>
anak Alfeus
<256>
, Tadeus
<2280>
, Simon
<4613>
orang Zelot
<2581>
,

[<2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 3:18

Dan
<2532>
Andreas
<406>
, dan
<2532>
Pilipus
<5376>
, dan
<2532>
Bartolomius
<918>
, dan
<2532>
Matius
<3156>
, dan
<2532>
Tomas
<2381>
, dan
<2532>
Yakub
<2385>
anak Alpius
<256>
, dan
<2532>
Tadius
<2280>
, dan
<2532>
Simon
<4613>
orang Kanani
<2581>
,
AYT ITL
Andreas
<406>
, Filipus
<5376>
, Bartolomeus
<918>
, Matius
<3156>
, Tomas
<2381>
, Yakobus
<2385>
, anak
<3588>
Alfeus
<256>
, Tadeus
<2280>
, Simon
<4613>
orang
<3588>
Zelot
<2581>
,

[<2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532>]
AVB ITL
Andreas
<406>
, Filipus
<5376>
, Bartolomeus
<918>
, Matius
<3156>
, Tomas
<2381>
, Yakobus
<2385>
anak Alfeus
<256>
, Tadeus
<2280>
, Simon
<4613>
orang Patriot
<2581>

[<2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532> <2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ανδρεαν
<406>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
φιλιππον
<5376>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
βαρθολομαιον
<918>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
μαθθαιον
<3156>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
θωμαν
<2381>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ιακωβον
<2385>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
του
<3588>
T-GSM
αλφαιου
<256>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
θαδδαιον
<2280>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
σιμωνα
<4613>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
καναναιον
<2581>
N-ASM
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
ανδρεαν
Ἀνδρέαν,
Ἀνδρέας
<406>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
φιλιππον
Φίλιππον,
Φίλιππος
<5376>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
βαρθολομαιον
Βαρθολομαῖον,
Βαρθολομαῖος
<918>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ματθαιον
Ματθαῖον,
Ματθαῖος
<3156>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
θωμαν
Θωμᾶν,
Θωμᾶς
<2381>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ιακωβον
Ἰάκωβον
Ἰάκωβος
<2385>
N-AMS
τον
τὸν

<3588>
R-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αλφαιου
Ἁλφαίου,
Ἁλφαῖος
<256>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
θαδδαιον
Θαδδαῖον,
Θαδδαῖος
<2280>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
σιμωνα
Σίμωνα
Σίμων
<4613>
N-AMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
καναναιον
Καναναῖον,
Καναναῖος
<2580>
N-AMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:18

[10]selanjutnya Andreas 1 , Filipus 2 , Bartolomeus 3 , Matius 4 , Tomas 6 , Yakobus 7  anak Alfeus 8 , Tadeus 9 , Simon[11][12] orang Zelot 5 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA