Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 19:2

Konteks
NETBible

Now 1  a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collector 2  and was rich.

NASB ©

biblegateway Luk 19:2

And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich.

HCSB

There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.

LEB

And _there was_ a man _named_ Zacchaeus, and he was a chief tax collector, and he [was] rich.

NIV ©

biblegateway Luk 19:2

A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.

ESV

And there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich.

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:2

A man was there named Zacchaeus; he was a chief tax collector and was rich.

REB

There was a man there named Zacchaeus; he was superintendent of taxes and very rich.

NKJV ©

biblegateway Luk 19:2

Now behold, there was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.

KJV

And, behold, [there was] a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
[there was] a man
<435>
named
<3686> <2564> (5746)
Zacchaeus
<2195>_,
which
<2532> <846>
was
<2258> (5713)
the chief among the publicans
<754>_,
and
<2532>
he
<3778>
was
<2258> (5713)
rich
<4145>_.
NASB ©

biblegateway Luk 19:2

And there was a man
<435>
called
<2564>
by the name
<3686>
of Zaccheus
<2195>
; he was a chief
<754>
tax
<754>
collector
<754>
and he was rich
<4145>
.
NET [draft] ITL
Now
<2400>
a man
<435>
named
<3686>

<2564>
Zacchaeus
<2195>
was there; he
<846>
was
<1510>
a chief tax collector
<754>
and
<2532>
was rich
<4145>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ανηρ
<435>
N-NSM
ονοματι
<3686>
N-DSN
καλουμενος
<2564> <5746>
V-PPP-NSM
ζακχαιος
<2195>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
αυτος
<846>
P-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
αρχιτελωνης
<754>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
αυτος
<846>
P-NSM
πλουσιος
<4145>
A-NSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ανηρ
ἀνὴρ
ἀνήρ
<435>
N-NMS
ονοματι
ὀνόματι
ὄνομα
<3686>
N-DNS
καλουμενοσ
καλούμενος
καλέω
<2564>
V-PPPNMS
ζακχαιοσ
Ζακχαῖος,
Ζακχαῖος
<2195>
N-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αυτοσ
αὐτὸς
αὐτός
<846>
R-3NMS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
αρχιτελωνησ
ἀρχιτελώνης,
ἀρχιτελώνης
<754>
N-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αυτοσ
αὐτὸς
αὐτός
<846>
R-3NMS
πλουσιοσ
πλούσιος.
πλούσιος
<4145>
S-NMS

NETBible

Now 1  a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collector 2  and was rich.

NET Notes

tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new character. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

sn This is the one place in the NT the office of chief tax collector is noted. He would organize the other tax collectors and collect healthy commissions (see also the note on the word tax collector in 3:12).




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA