Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:55

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:55

Akan tetapi Ia berpaling dan menegor mereka 1 .

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus berpaling dan menegur mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:55

Tetapi Yesus berpaling serta menghardik keduanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:55

Yesus berpaling, lalu memarahi mereka.

MILT (2008)

Namun sambil berpaling Dia menegur mereka dan berkata, "Kamu tidak memahami, dari roh semacam apa kamu berasal!

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Isa menoleh dan menegur mereka.

AVB (2015)

Yesus berpaling dan memarahi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:55

Akan tetapi
<1161>
Ia
<2008> <0>
berpaling
<4762>
dan menegor
<0> <2008>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:55

Tetapi Yesus berpaling
<4762>
serta menghardik
<2008>
keduanya
<846>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Yesus menoleh
<4762>
ke belakang dan
<1161>
menegur
<2008>
mereka
<846>
.
GREEK
strafeiv
<4762> (5651)
V-2APP-NSM
de
<1161>
CONJ
epetimhsen
<2008> (5656)
V-AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:55

Akan tetapi Ia berpaling dan menegor mereka 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:55

2 Akan tetapi Ia 1  berpaling dan menegor 1  mereka.

Catatan Full Life

Luk 9:55 1

Nas : Luk 9:55

Kita harus berhati-hati agar kesetiaan dan semangat kita bagi Kristus tidak memendam suatu roh balas dendam dan kekerasan terhadap orang yang belum selamat dan masih hidup di dalam kegelapan dan dosa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA